Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 2:63  And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra NHEBJE 2:63  The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra ABP 2:63  And Tirshatha spoke to them to not eat from the holy of the holies until [2should rise up 1a priest] with the lights and the perfections.
Ezra NHEBME 2:63  The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra Rotherha 2:63  and the governor told them, that they must not eat of the most holy things,—until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Ezra LEB 2:63  The governor said to them that they could not eat from the holy food of the sanctuary until there was present a priest for the Urim and Thummim.
Ezra RNKJV 2:63  And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra Jubilee2 2:63  And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Ezra Webster 2:63  And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra Darby 2:63  And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra ASV 2:63  And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra LITV 2:63  And the governor said to them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
Ezra Geneva15 2:63  And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Ezra CPDV 2:63  And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
Ezra BBE 2:63  And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
Ezra DRC 2:63  And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
Ezra GodsWord 2:63  The governor told them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim to settle the problem.
Ezra JPS 2:63  And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra KJVPCE 2:63  And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra NETfree 2:63  The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
Ezra AB 2:63  And the Tirshatha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with the Urim and Thummim.
Ezra AFV2020 2:63  And the governor said to them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Ezra NHEB 2:63  The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra NETtext 2:63  The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
Ezra UKJV 2:63  And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra KJV 2:63  And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra KJVA 2:63  And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra AKJV 2:63  And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra RLT 2:63  And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra MKJV 2:63  And the governor said to them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Ezra YLT 2:63  and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
Ezra ACV 2:63  And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Ezra VulgSist 2:63  Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Ezra VulgCont 2:63  Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto Sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Ezra Vulgate 2:63  et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Ezra VulgHetz 2:63  Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Ezra VulgClem 2:63  Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Ezra CzeBKR 2:63  A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
Ezra CzeB21 2:63  Guvernér jim proto zakázal jíst ze svatosvatých věcí, dokud se kněz nepostaví k urim a tumim.
Ezra CzeCEP 2:63  Místodržící jim zapověděl jíst ze svatých přídělů kněžských, pokud nebude ustanoven kněz pro posvátné losy urím a tumím.
Ezra CzeCSP 2:63  Místodržitel jim řekl, že nesmějí jíst z nejsvětějšího jídla, dokud nepovstane kněz s urím a tumím.