Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 5:8  Be it known to the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work proceedeth quickly, and prospereth in their hands.
Ezra NHEBJE 5:8  Be it known to the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goes on with diligence and prospers in their hands.
Ezra ABP 5:8  Let it be known to the king! that we went into Judea, the place for the house of the great God, and it is being built with the [2stones 1choice]; and timber is inserted in the walls, and that work is fittingly done, and the way is prospering in their hands.
Ezra NHEBME 5:8  Be it known to the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goes on with diligence and prospers in their hands.
Ezra Rotherha 5:8  Be it known unto the king, that we journeyed into the province of Judah, unto the house of the Great God, and, the same, is being built with large stones, and, timber, is being laid in the walls,—and, this work, with speed, is being done, and is prospering in their hands.
Ezra LEB 5:8  May it be known to the king that we went to the province of Judah, the house of the great God. It is being built with stone blocks and timber is being put in the walls. This work is being done with diligence and is making progress in their hands.
Ezra RNKJV 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great Elohim, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
Ezra Jubilee2 5:8  Be it known unto the king that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is being built with stones of marble, and the timbers are laid in the walls, and this work is going fast and prospers in their hands.
Ezra Webster 5:8  Be it known to the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work proceedeth rapidly, and prospereth in their hands.
Ezra Darby 5:8  Be it known to the king that we went into the province of Judah, to the house of the greatGod, which is being built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work is being carried on with diligence, and prospers in their hand.
Ezra ASV 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.
Ezra LITV 5:8  Let it be known to the king that we went into the province of Judah, to the house of the great God, and it is being built with rolling stones, and timber is being laid in the walls, and that work is being done perfectly, and is prospering in their hands.
Ezra Geneva15 5:8  Be it knowen vnto the King, that we went into the prouince of Iudea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and beames are layde in the walles, and this worke is wrought speedily, and prospereth in their hands.
Ezra CPDV 5:8  Let it be known to the king, that we went to the province of Judea, to the house of the great God, which they are building with rough stones, and with timber set into the walls. And this work is being built up diligently, and it increases by their hands.
Ezra BBE 5:8  This is to give the king word that we went into the land of Judah, to the house of the great God, which is made of great stones, and has its walls supported with wood, and the work is going on with industry, and they are doing it well.
Ezra DRC 5:8  Be it known to the king, that we went to the province of Judea, to the house of the great God, which they are building with unpolished stones, and timber is laid in the walls: and this work is carried on diligently and advanceth in their hands.
Ezra GodsWord 5:8  Your Majesty should know that we went to the province of Judah, to the temple of the great God. The temple is being built with large stones and with wooden beams laid in its walls. The builders are doing an excellent job and making rapid progress.
Ezra JPS 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great G-d, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.
Ezra KJVPCE 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
Ezra NETfree 5:8  Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones, and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands.
Ezra AB 5:8  Be it known to the king, that we went into the land of Judea, to the house of the great God; and it is building with choice stones, and they are laying timbers in the walls, and that work is prospering, and goes on favorably in their hands.
Ezra AFV2020 5:8  Let it be known to the king that we went into the province of Judea to the house of the great God, which is being built with great stones, and timber is being laid in the walls, and this work goes on with diligence and prospers in their hands.
Ezra NHEB 5:8  Be it known to the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goes on with diligence and prospers in their hands.
Ezra NETtext 5:8  Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones, and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands.
Ezra UKJV 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goes fast on, and prospers in their hands.
Ezra KJV 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
Ezra KJVA 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
Ezra AKJV 5:8  Be it known to the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goes fast on, and prospers in their hands.
Ezra RLT 5:8  Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
Ezra MKJV 5:8  Let it be known to the king that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is being built with great stones, and timber is being laid in the walls, and this work goes on fast and is blessed in their hands.
Ezra YLT 5:8  `To Darius the king, all peace! be it known to the king that we have gone to the province of Judah, to the great house of God, and it is built with rolled stones, and wood is placed in the walls, and this work is done speedily, and prospering in their hand.
Ezra ACV 5:8  Be it known to the king, that we went into the province of Judah to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls. And this work goes on with diligence and prospers in their hands.
Ezra VulgSist 5:8  Notum sit regi, isse nos ad Iudaeam provinciam, ad domum Dei magni, quae aedificatur lapide impolito, et ligna ponuntur in parietibus: opusque illud diligenter extruitur, et crescit in manibus eorum.
Ezra VulgCont 5:8  Notum sit regi, isse nos ad Iudæam provinciam, ad domum Dei magni, quæ ædificatur lapide impolito, et ligna ponuntur in parietibus: opusque illud diligenter extruitur, et crescit in manibus eorum.
Ezra Vulgate 5:8  notum sit regi isse nos ad Iudaeam provinciam ad domum Dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eorum
Ezra VulgHetz 5:8  Notum sit regi, isse nos ad Iudæam provinciam, ad domum Dei magni, quæ ædificatur lapide impolito, et ligna ponuntur in parietibus: opusque illud diligenter extruitur, et crescit in manibus eorum.
Ezra VulgClem 5:8  Notum sit regi, isse nos ad Judæam provinciam, ad domum Dei magni, quæ ædificatur lapide impolito, et ligna ponuntur in parietibus : opusque illud diligenter exstruitur, et crescit in manibus eorum.
Ezra CzeBKR 5:8  Známo buď králi, že jsme přišli do Judské krajiny k domu Boha velikého. Kterýžto stavějí kamením velikým, a dříví kladou do stěn, a dílo to spěšně se staví, a daří se v rukou jejich.
Ezra CzeB21 5:8  Oznamujeme králi, že jsme přišli do judské provincie k domu velikého Boha. Staví se z tesaných kvádrů a do zdí se vkládají trámy. Pracují pilně a dílo jim roste pod rukama.
Ezra CzeCEP 5:8  Známo buď králi, že jsme přišli do judského kraje k domu velikého Boha. Ten je stavěn z kamenných kvádrů a do zdí se kladou trámy. Práce se koná svědomitě a dílo roste pod rukama.
Ezra CzeCSP 5:8  Známo buď králi, že jsme přišli do judské provincie k domu velikého Boha. Staví se z hlazeného kamene a do stěn jsou vkládány trámy. Toto dílo se koná důkladně a daří se pod jejich rukama.