Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala ABP 2:21  I do not annul the favor of God. For if [2is through 3law 1righteousness], then Christ [2for nothing 1died].
Gala ACV 2:21  I do not disregard the grace of God, for if righteousness is through law, then Christ died in vain.
Gala AFV2020 2:21  I do not nullify the grace of God; for if righteousness is through works of law , then Christ died in vain."
Gala AKJV 2:21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Gala ASV 2:21  I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought.
Gala Anderson 2:21  I do not set aside the grace of God: for if righteousness be through law, then Christ has died in vain.
Gala BBE 2:21  I do not make the grace of God of no effect: because if righteousness is through the law, then Christ was put to death for nothing.
Gala BWE 2:21  So I do not make the love of God useless. But if a person can be made good by the law, then Christ died for nothing.
Gala CPDV 2:21  I do not reject the grace of God. For if justice is through the law, then Christ died in vain.
Gala Common 2:21  I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died for nothing."
Gala DRC 2:21  I cast not away the grace of God. For if justice be by the law, then Christ died in vain.
Gala Darby 2:21  I do not set aside the grace ofGod; for if righteousness [is] by law, then Christ has died for nothing.
Gala EMTV 2:21  I do not annul the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing."
Gala Etheridg 2:21  I do not deny the grace of Aloha; for if righteousness is by the law, the Meshiha died in vain!
Gala Geneva15 2:21  I doe not abrogate the grace of God: for if righteousnes be by the Lawe, then Christ dyed without a cause.
Gala Godbey 2:21  I do not make void the grace of God: for if righteousness was through law, then Christ died gratuitiously.
Gala GodsWord 2:21  I don't reject God's kindness. If we receive God's approval by obeying laws, then Christ's death was pointless.
Gala Haweis 2:21  I do not set at nought the grace of God; for if righteousness came by the law, truly Christ hath died in vain.
Gala ISV 2:21  I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.
Gala Jubilee2 2:21  I do not reject the grace of God, for if righteousness [comes] by the law, then Christ is dead in vain.:
Gala KJV 2:21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Gala KJVA 2:21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Gala KJVPCE 2:21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Gala LEB 2:21  I do not declare invalid the grace of God, for if righteousness is through the law, then Christ died to no purpose.
Gala LITV 2:21  I do not set aside the grace of God; for if righteousness is through law, then Christ died without cause.
Gala LO 2:21  I do not set aside the favor of God. For if righteousness is through law, then certainly Christ has died in vain.
Gala MKJV 2:21  I do not set aside the grace of God, for if righteousness is through law, then Christ died without cause.
Gala Montgome 2:21  I do not annul the grace of God; for if righteousness comes by way of the Law, then indeed Christ died Christ for nothing.
Gala Murdock 2:21  I do not spurn the grace of God. For if righteousness is by means of the law, the Messiah died in vain.
Gala NETfree 2:21  I do not set aside God's grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!
Gala NETtext 2:21  I do not set aside God's grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!
Gala NHEB 2:21  I do not make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!"
Gala NHEBJE 2:21  I do not make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!"
Gala NHEBME 2:21  I do not make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Messiah died for nothing!"
Gala Noyes 2:21  I do not set aside the grace of God; for if righteousness come through the Law, then did Christ die for nought.
Gala OEB 2:21  I do not reject the love of God. If righteousness comes through law, then there was no need for Christ to die!
Gala OEBcth 2:21  I do not reject the love of God. If righteousness comes through law, then there was no need for Christ to die!
Gala OrthJBC 2:21  I do not set aside the Chen v'Chesed Hashem; for if the MAH ("how") an ENOSH ("man") is to be YITZDAK IM HASHEM (IYOV 25:4) is found through chumra (legalism), then Moshiach died for nothing and L'TOHU (in vain) [Yeshayah 49:4; 65:23].
Gala RKJNT 2:21  I do not nullify the grace of God: for if righteousness comes by the law, then Christ died in vain.
Gala RLT 2:21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Gala RNKJV 2:21  I do not frustrate the favour of יהוה: for if righteousness come by the law, then the Messiah is dead in vain.
Gala RWebster 2:21  I do not set aside the grace of God: for if righteousness is gained by the law, then Christ hath died in vain.
Gala Rotherha 2:21  I do not set aside the favour of God; for, if, through law, is righteousness, then, Christ, without cause, died.
Gala Twenty 2:21  I do not reject the love of God. If righteousness comes through Law, then there was no need for Christ to die!
Gala UKJV 2:21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Gala Webster 2:21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness is [attainable] by the law, then Christ hath died in vain.
Gala Weymouth 2:21  I do not nullify the grace of God; for if acquittal from guilt is obtainable through the Law, then Christ has died in vain."
Gala Worsley 2:21  I do not frustate the grace of God: for if righteousness be by the law, then Christ died in vain.
Gala YLT 2:21  I do not make void the grace of God, for if righteousness be through law--then Christ died in vain.
Gala VulgClem 2:21  Non abjicio gratiam Dei. Si enim per legem justitia, ergo gratis Christus mortuus est.
Gala VulgCont 2:21  Non abiicio gratiam Dei. Si enim per legem iustitia, ergo gratis Christus mortuus est.
Gala VulgHetz 2:21  Non abiicio gratiam Dei. Si enim per legem iustitia, ergo gratis Christus mortuus est.
Gala VulgSist 2:21  Non abiicio gratiam Dei. Si enim per legem iustitia, ergo gratis Christus mortuus est.
Gala Vulgate 2:21  non abicio gratiam Dei si enim per legem iustitia ergo Christus gratis mortuus est
Gala CzeB21 2:21  Neodmítám tu Boží milost. Spočívá-li totiž spravedlnost v plnění Zákona, potom Kristus zemřel zbytečně.
Gala CzeBKR 2:21  Nepohrdámť tou milostí Boží. Nebo jestližeť jest z zákona spravedlnost, tedyť Kristus nadarmo umřel.
Gala CzeCEP 2:21  Nepohrdám Boží milostí: Kdybychom mohli dosáhnout spravedlnosti skrze zákon, byla by Kristova smrt zbytečná.
Gala CzeCSP 2:21  Neodmítám milost Boží, neboť jestliže spravedlnost je ze Zákona, potom Kristus zemřel nadarmo.