Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 15:2  And Abram said, LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the heir of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene NHEBJE 15:2  Abram said, "Lord Jehovah, what will you give me, seeing I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
Gene SPE 15:2  And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene ABP 15:2  [3says 1And 2Abram], Master, O lord, what will you give to me, for I am wasting away childless, but the son of Masek of my native-born maid servant, this Damascus Eliezer is heir?
Gene NHEBME 15:2  Abram said, "Lord God, what will you give me, seeing I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
Gene Rotherha 15:2  And Abram said My Lord Yahweh, what canst thou give me, when, I, am going on childless,—and the heir of my house, is Eliezer, of Damascus,
Gene LEB 15:2  Then Abram said, “O Yahweh, my Lord, what will you give me? ⌞I continue to be⌟ childless, and ⌞my heir⌟ is Eliezer of Damascus.”
Gene RNKJV 15:2  And Abram said, Sovereign יהוה, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene Jubilee2 15:2  And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house [is] this Eliezer of Damascus?
Gene Webster 15:2  And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house [is] this Eliezer of Damascus?
Gene Darby 15:2  And Abram said, Lord Jehovah, what wilt thou give me? seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus.
Gene ASV 15:2  And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?
Gene LITV 15:2  And Abram said, Lord Jehovah, what will You give to me since I am going childless and the son of the inheritance of my house is Eleazar of Damascus?
Gene Geneva15 15:2  And Abram said, O Lord God, what wilt thou giue me, seeing I goe childlesse, and the steward of mine house is this Eliezer of Damascus?
Gene CPDV 15:2  And Abram said: “Lord God, what will you give to me? I may go without children. And the son of the steward of my house is this Eliezer of Damascus.”
Gene BBE 15:2  And Abram said, What will you give me? for I have no child and this Eliezer of Damascus will have all my wealth after me.
Gene DRC 15:2  And Abram said: Lord God, what wilt thou give me? I shall go without children: and the son of the steward of my house is this Damascus Eliezer.
Gene GodsWord 15:2  Abram asked, "Almighty LORD, what will you give me? Since I'm going to die without children, Eliezer of Damascus will inherit my household.
Gene JPS 15:2  And Abram said: 'O L-rd GOD, what wilt Thou give me, seeing I go hence childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?'
Gene Tyndale 15:2  And Abram answered: LORde Iehouah what wilt thou geue me: I goo childlesse and the cater of myne housse this Eleasar of Damasco hath a sonne.
Gene KJVPCE 15:2  And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene NETfree 15:2  But Abram said, "O sovereign LORD, what will you give me since I continue to be childless, and my heir is Eliezer of Damascus?"
Gene AB 15:2  And Abram said, Master and Lord, what shall You give me? Seeing I am departing without a child, but the son of Masek my home-born female slave, this Eliezer of Damascus is my heir.
Gene AFV2020 15:2  And Abram said, "Lord GOD, what will You give me since I go childless, and the heir of my house is this Eliezer of Damascus?"
Gene NHEB 15:2  Abram said, "Lord God, what will you give me, seeing I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
Gene NETtext 15:2  But Abram said, "O sovereign LORD, what will you give me since I continue to be childless, and my heir is Eliezer of Damascus?"
Gene UKJV 15:2  And Abram said, LORD God, what will you give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene KJV 15:2  And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene KJVA 15:2  And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene AKJV 15:2  And Abram said, LORD God, what will you give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene RLT 15:2  And Abram said, Lord Yhwh, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene MKJV 15:2  And Abram said, Lord God, what will You give me, since I am going childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Gene YLT 15:2  And Abram saith, `Lord Jehovah, what dost Thou give to me, and I am going childless? and an acquired son in my house is Demmesek Eliezer.'
Gene ACV 15:2  And Abram said, O lord Jehovah, what will thou give me, since I go childless. And he who shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?
Gene VulgSist 15:2  Dixitque Abram: Domine Deus, quid dabis mihi? ego vadam absque liberis: et filius procuratoris domus meae iste Damascus Eliezer.
Gene VulgCont 15:2  Dixitque Abram: Domine Deus, quid dabis mihi? ego vadam absque liberis: et filius procuratoris domus meæ iste Damascus Eliezer.
Gene Vulgate 15:2  dixitque Abram Domine Deus quid dabis mihi ego vadam absque liberis et filius procuratoris domus meae iste Damascus Eliezer
Gene VulgHetz 15:2  Dixitque Abram: Domine Deus, quid dabis mihi? ego vadam absque liberis: et filius procuratoris domus meæ iste Damascus Eliezer.
Gene VulgClem 15:2  Dixitque Abram : Domine Deus, quid dabis mihi ? ego vadam absque liberis, et filius procuratoris domus meæ iste Damascus Eliezer.
Gene CzeBKR 15:2  Jemužto řekl Abram: Panovníče Hospodine, což mi dáš, poněvadž já scházím bez dětí, a ten, jemuž zanechám domu svého, bude Damašský Eliezer?
Gene CzeB21 15:2  Abram odpověděl: „Hospodine, Pane můj, co mi chceš dát? Chodím životem bezdětný a svůj dům zanechám Eliezerovi z Damašku.
Gene CzeCEP 15:2  Abram však řekl: „Panovníku Hospodine, co mi chceš dát? Jsem stále bezdětný. Nárok na můj dům bude mít damašský Elíezer.“
Gene CzeCSP 15:2  Ale Abram řekl: ⌈Panovníku Hospodine,⌉ co mi chceš dát? Vždyť já odcházím bezdětný a ⌈nárok na můj dům bude mít⌉ damašský Elíezer.