Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 24:12  And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, prosper me this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene NHEBJE 24:12  He said, "O Jehovah, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene SPE 24:12  And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Gene ABP 24:12  And he said, O lord God of my master Abraham, prosper the way before me today, and perform mercy with my master Abraham!
Gene NHEBME 24:12  He said, "O Lord, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene Rotherha 24:12  Then he said, O Yahweh, God of my lord Abraham! I pray thee cause it to fall out before me today, that thou deal in lovingkindness with my lord Abraham.
Gene LEB 24:12  And he said, “O Yahweh, God of my master Abraham, please grant me success today and show loyal love to my master Abraham.
Gene RNKJV 24:12  And he said, O יהוה, Elohim of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Gene Jubilee2 24:12  And he said, O LORD, God of my master Abraham, I pray thee, to have a good encounter this day and show mercy unto my master Abraham.
Gene Webster 24:12  And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, prosper me this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene Darby 24:12  And he said, Jehovah,God of my master Abraham, meet me, I pray thee, [with thy blessing] this day, and deal kindly with my master Abraham.
Gene ASV 24:12  And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
Gene LITV 24:12  And he said, Jehovah, God of my master Abraham, I pray, cause her to meet before me this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene Geneva15 24:12  And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, and shew mercy vnto my master Abraham.
Gene CPDV 24:12  “O Lord, the God of my lord Abraham, meet with me today, I beg you, and show mercy to my lord Abraham.
Gene BBE 24:12  And he said, O Lord, the God of my master Abraham, let me do well in what I have undertaken this day, and give your mercy to my master Abraham.
Gene DRC 24:12  O Lord, the God of my master, Abraham, meet me today, I beseech thee, and shew kindness to my master, Abraham.
Gene GodsWord 24:12  Then he prayed, "LORD, God of my master Abraham, make me successful today. Show your kindness to Abraham.
Gene JPS 24:12  And he said: 'O HaShem, the G-d of my master Abraham, send me, I pray Thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
Gene Tyndale 24:12  and he sayde.LORde God of my master Abraha sende me good spede this daye and shewe mercy vnto my master Abraham.
Gene KJVPCE 24:12  And he said, O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Gene NETfree 24:12  He prayed, "O LORD, God of my master Abraham, guide me today. Be faithful to my master Abraham.
Gene AB 24:12  And he said, O Lord God of my master Abraham, prosper my way before me today, and deal mercifully with my master Abraham.
Gene AFV2020 24:12  And he said, "O LORD, God of my master Abraham, I pray You, send me good speed this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene NHEB 24:12  He said, "O Lord, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene NETtext 24:12  He prayed, "O LORD, God of my master Abraham, guide me today. Be faithful to my master Abraham.
Gene UKJV 24:12  And he said O LORD God of my master Abraham, I pray you, send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
Gene KJV 24:12  And he said, O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Gene KJVA 24:12  And he said, O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Gene AKJV 24:12  And he said O LORD God of my master Abraham, I pray you, send me good speed this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene RLT 24:12  And he said, O Yhwh God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Gene MKJV 24:12  And he said, O LORD, God of my master Abraham, I pray You, send me good speed this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene YLT 24:12  And he saith, `Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day--(and do kindness with my lord Abraham;
Gene ACV 24:12  And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness to my master Abraham.
Gene VulgSist 24:12  Domine Deus domini mei Abraham, occurre, obsecro, mihi hodie, et fac misericordiam cum domino meo Abraham.
Gene VulgCont 24:12  Domine Deus domini mei Abraham, occurre, obsecro, mihi hodie, et fac misericordiam cum domino meo Abraham.
Gene Vulgate 24:12  Domine Deus domini mei Abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo Abraham
Gene VulgHetz 24:12  Domine Deus domini mei Abraham, occurre, obsecro, mihi hodie, et fac misericordiam cum domino meo Abraham.
Gene VulgClem 24:12  Domine Deus domini mei Abraham, occurre, obsecro, mihi hodie, et fac misericordiam cum domino meo Abraham.
Gene CzeBKR 24:12  A řekl: Hospodine, Bože pána mého Abrahama, dejž, prosím, ať se potká se mnou dnes to, čehož hledám; a učiň milosrdenství se pánem mým Abrahamem.
Gene CzeB21 24:12  a řekl: „Hospodine, Bože mého pána Abrahama, prosím, dopřej mi dnes to setkání a prokaž mému pánu Abrahamovi své milosrdenství.
Gene CzeCEP 24:12  Tu řekl: „Hospodine, Bože mého pána Abrahama, dopřej mi to prosím a prokaž milosrdenství mému pánu Abrahamovi.
Gene CzeCSP 24:12  a řekl: Hospodine, Bože mého pána Abrahama, způsob to dnes prosím při mně a prokaž milosrdenství mému pánu Abrahamovi: