Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene NHEBJE 24:20  She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
Gene SPE 24:20  And she hasted, and let down her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene ABP 24:20  And she hastened and emptied out the water-pitcher into the channel, and ran yet again unto the well to draw water. And she drew water for all the camels.
Gene NHEBME 24:20  She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
Gene Rotherha 24:20  So she hastened and emptied her pitcher into the drinking-trough, and ran again unto the well, to draw,—and she drew for all his camels.
Gene LEB 24:20  And she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water. And she drew water for all his camels.
Gene RNKJV 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene Jubilee2 24:20  And she hastened and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw [water] and drew for all his camels.
Gene Webster 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw [water], and drew for all his camels.
Gene Darby 24:20  And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw [water]; and she drew for all his camels.
Gene ASV 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels.
Gene LITV 24:20  And she hurried and emptied her pitcher into the trough. And she again ran to the well to draw, and drew for all his camels.
Gene Geneva15 24:20  And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels.
Gene CPDV 24:20  And pouring out the pitcher into the troughs, she ran back to the well to draw water; and having drawn, she gave it to all the camels.
Gene BBE 24:20  And after putting the water from her vessel into the animals' drinking-place, she went quickly back to the spring and got water for all the camels.
Gene DRC 24:20  And pouring out the pitcher into the troughs, she ran back to the well to draw water; and having drawn, she gave to all the camels.
Gene GodsWord 24:20  So she quickly emptied her jar into the water trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels.
Gene JPS 24:20  And she hastened, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels.
Gene Tyndale 24:20  And she poured out hyr pitcher in to the trough hastely and ranne agayne vnto the well to fett water: and drewe for all his camels.
Gene KJVPCE 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene NETfree 24:20  She quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels.
Gene AB 24:20  And she quickly emptied the water pot into the trough, and ran to the well to draw again, and drew water for all the camels.
Gene AFV2020 24:20  And she hurried, and emptied her pitcher in the trough, and ran again to the well to draw water. And she drew for all his camels.
Gene NHEB 24:20  She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
Gene NETtext 24:20  She quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels.
Gene UKJV 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the gutter, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene KJV 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene KJVA 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene AKJV 24:20  And she hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene RLT 24:20  And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Gene MKJV 24:20  And she hurried, and emptied her pitcher in the trough, and ran again to the well to draw water. And she drew for all his camels.
Gene YLT 24:20  and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels.
Gene ACV 24:20  And she hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
Gene VulgSist 24:20  Effundensque hydriam in canalibus, recurrit ad puteum ut hauriret aquam: et haustam omnibus camelis dedit.
Gene VulgCont 24:20  Effundensque hydriam in canalibus, recurrit ad puteum ut hauriret aquam: et haustam omnibus camelis dedit.
Gene Vulgate 24:20  effundensque hydriam in canalibus recurrit ad puteum ut hauriret aquam et haustam omnibus camelis dedit
Gene VulgHetz 24:20  Effundensque hydriam in canalibus, recurrit ad puteum ut hauriret aquam: et haustam omnibus camelis dedit.
Gene VulgClem 24:20  Effundensque hydriam in canalibus, recurrit ad puteum ut hauriret aquam : et haustam omnibus camelis dedit.
Gene CzeBKR 24:20  Tedy rychle vylila z věderce svého do koryta, a běžela ještě k studnici, aby vážila vodu; a vážila všechněm velbloudům jeho.
Gene CzeB21 24:20  Rychle vylila svůj džbán do žlabu, znovu odběhla ke studni pro vodu a čerpala pro všechny jeho velbloudy.
Gene CzeCEP 24:20  Rychle vylila vodu ze svého džbánu do napajedla a znovu odběhla ke studni čerpat, aby napojila i všechny jeho velbloudy.
Gene CzeCSP 24:20  A rychle vylila džbán do žlabu a běhala stále znovu ke studni čerpat, dokud nenačerpala pro všechny jeho velbloudy.