Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 24:23  And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?
Gene NHEBJE 24:23  and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
Gene SPE 24:23  And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
Gene ABP 24:23  And he asked her, and said, Whose daughter are you? Announce to me if there is by your father a place for us to rest up!
Gene NHEBME 24:23  and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
Gene Rotherha 24:23  and said Whose daughter art, thou? I pray thee, tell me. Is there in the house of thy father a place for us to tarry the night?
Gene LEB 24:23  and said, “Please tell me, whose daughter are you? Is there a place at the house of your father for us to spend the night?”
Gene RNKJV 24:23  And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
Gene Jubilee2 24:23  and said, Whose daughter [art] thou? Tell me, I pray thee; is there room [in] thy father's house for us to lodge in?
Gene Webster 24:23  And said, Whose daughter [art] thou? tell me, I pray thee: is there room [in] thy father's house for us to lodge in?
Gene Darby 24:23  and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room [in] thy father's house for us to lodge?
Gene ASV 24:23  and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father’s house for us to lodge in?
Gene LITV 24:23  And he said, Whose daughter are you? Please tell me, is there room for us to stay in your father's house?
Gene Geneva15 24:23  And he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in?
Gene CPDV 24:23  And he said to her: “Whose daughter are you? Tell me, is there any place in your father’s house to lodge?”
Gene BBE 24:23  And said to her, Whose daughter are you? is there room in your father's house for us?
Gene DRC 24:23  And he said to her: Whose daughter art thou? tell me: is there any place in thy father's house to lodge?
Gene GodsWord 24:23  He asked, "Whose daughter are you? Please tell me whether there is room in your father's house for us to spend the night."
Gene JPS 24:23  and said: 'Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?'
Gene Tyndale 24:23  and sayde vnto her: whose doughter art thou? tell me: ys there rowme in thy fathers house for vs to lodge in?
Gene KJVPCE 24:23  And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?
Gene NETfree 24:23  "Whose daughter are you?" he asked. "Tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?"
Gene AB 24:23  And he asked her, and said, Whose daughter are you? Tell me if there is room for us to lodge with your father.
Gene AFV2020 24:23  And he said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to stay?"
Gene NHEB 24:23  and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
Gene NETtext 24:23  "Whose daughter are you?" he asked. "Tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?"
Gene UKJV 24:23  And said, Whose daughter are you? tell me, I pray you: is there room in your father's house for us to lodge in?
Gene KJV 24:23  And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?
Gene KJVA 24:23  And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
Gene AKJV 24:23  And said, Whose daughter are you? tell me, I pray you: is there room in your father's house for us to lodge in?
Gene RLT 24:23  And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?
Gene MKJV 24:23  And he said, Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to stay?
Gene YLT 24:23  and saith, `Whose daughter art thou? declare to me, I pray thee, is the house of thy father a place for us to lodge in?'
Gene ACV 24:23  and said, Whose daughter are thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?
Gene VulgSist 24:23  Dixitque ad eam: Cuius es filia? indica mihi: est in domo patris tui locus ad manendum?
Gene VulgCont 24:23  Dixitque ad eam: Cuius es filia? indica mihi: est in domo patris tui locus ad manendum?
Gene Vulgate 24:23  dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendum
Gene VulgHetz 24:23  Dixitque ad eam: Cuius es filia? indica mihi: est in domo patris tui locus ad manendum?
Gene VulgClem 24:23  Dixitque ad eam : Cujus es filia ? indica mihi, est in domo patris tui locus ad manendum ?
Gene CzeBKR 24:23  A řekl: Čí jsi dcera? Pověz mi, prosím, jest-li v domě otce tvého nám místo, kdež bychom přes noc zůstali?
Gene CzeB21 24:23  a řekl: „Pověz mi prosím, čí jsi dcera. Bylo by pro nás v domě tvého otce místo k přenocování?“
Gene CzeCEP 24:23  Řekl: „Pověz mi prosím, čí jsi dcera? Bylo by pro nás v domě tvého otce místo k přenocování?“
Gene CzeCSP 24:23  a zeptal se: Čí jsi dcera? Pověz mi prosím, je–li v domě tvého otce pro nás místo k přenocování.