Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 24:25  She said moreover to him, We have both straw and feed enough, and room to lodge in.
Gene NHEBJE 24:25  She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."
Gene SPE 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene ABP 24:25  And she said to him, Also [2straw 3and 4fodder 1there is much] by us, and a place to rest up.
Gene NHEBME 24:25  She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."
Gene Rotherha 24:25  And she said unto him, Both straw and fodder in plenty, have we,—also a place to tarry the night.
Gene LEB 24:25  Then she said to him, “We have both straw and fodder in abundance, as well as a place to spend the night.”
Gene RNKJV 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene Jubilee2 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and fodder enough and room to lodge in.
Gene Webster 24:25  She said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene Darby 24:25  And she said to him, There is straw, and also much provender with us; also room to lodge.
Gene ASV 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene LITV 24:25  And she said to him, Both straw and fodder are plentiful with us, also a room to pass the night.
Gene Geneva15 24:25  Moreouer she said vnto him, We haue litter also and prouender ynough, and roume to lodge in.
Gene CPDV 24:25  And she continued, saying, “There is very much straw and hay with us, and a spacious place to stay.”
Gene BBE 24:25  And she said, We have a great store of dry grass and cattle-food, and there is room for you.
Gene DRC 24:25  And she said, moreover, to him: We have good store of both straw and hay, and a large place to lodge in.
Gene GodsWord 24:25  We have plenty of straw and feed for your camels and room for you to spend the night."
Gene JPS 24:25  She said moreover unto him: 'We have both straw and provender enough, and room to lodge in.'
Gene Tyndale 24:25  and sayde moreouer vnto him: we haue litter and prauonder ynough and also rowme to lodge in.
Gene KJVPCE 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene NETfree 24:25  We have plenty of straw and feed," she added, "and room for you to spend the night."
Gene AB 24:25  And she said to him, We have both straw and much feed, and a place for resting.
Gene AFV2020 24:25  And she said to him, "We have both straw and fodder enough, and room to lodge in."
Gene NHEB 24:25  She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."
Gene NETtext 24:25  We have plenty of straw and feed," she added, "and room for you to spend the night."
Gene UKJV 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and animal food enough, and room to lodge in.
Gene KJV 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene KJVA 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene AKJV 24:25  She said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene RLT 24:25  She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene MKJV 24:25  And she said to him, We have both straw and fodder enough, and room to lodge in.
Gene YLT 24:25  She saith also unto him, `Both straw and provender are abundant with us, also a place to lodge in.'
Gene ACV 24:25  She said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Gene VulgSist 24:25  Et addidit, dicens: Palearum quoque et foeni plurimum est apud nos, et locus spatiosus ad manendum.
Gene VulgCont 24:25  Et addidit, dicens: Palearum quoque et fœni plurimum est apud nos, et locus spatiosus ad manendum.
Gene Vulgate 24:25  et addidit dicens palearum quoque et faeni plurimum est apud nos et locus spatiosus ad manendum
Gene VulgHetz 24:25  Et addidit, dicens: Palearum quoque et fœni plurimum est apud nos, et locus spatiosus ad manendum.
Gene VulgClem 24:25  Et addidit, dicens : Palearum quoque et fœni plurimum est apud nos, et locus spatiosus ad manendum.
Gene CzeBKR 24:25  Řekla ještě k němu: Slámy také a potravy hojně u nás jest, ano i místo, kdež byste přes noc zůstali.
Gene CzeB21 24:25  Potom dodala: „Slámy a obroku máme dost, i místo k přenocování.“
Gene CzeCEP 24:25  A dodala: „Slámy i obroku máme dost, i místo k přenocování.“
Gene CzeCSP 24:25  A pokračovala: Slámy i krmiva je u nás mnoho a také místo k přenocování.