Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 24:27  And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left my master destitute of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master’s brethren.
Gene NHEBJE 24:27  He said, "Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Jehovah has led me in the way to the house of my master's relatives."
Gene SPE 24:27  And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master Abraham of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
Gene ABP 24:27  Blessed be the lord God of my master Abraham, who abandoned not righteousness and truth from my master. [2indeed prospered me 1The lord] to the house of the brother of my master.
Gene NHEBME 24:27  He said, "Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master's relatives."
Gene Rotherha 24:27  and said, Blessed be Yahweh. God of my lord Abraham, who hath not withdrawn his lovingkindness and his faithfulness, from my lord,—I—being in the way, Yahweh led me unto the house of the brethren of my lord!
Gene LEB 24:27  And he said, “Blessed be Yahweh, God of my master Abraham, who has not withheld his loyal love and his faithfulness from my master. I was on the way and Yahweh led me to the house of my master’s brother.”
Gene RNKJV 24:27  And he said, Blessed be יהוה Elohim of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, יהוה led me to the house of my master's brethren.
Gene Jubilee2 24:27  And he said, Blessed [be] the LORD, God of my master Abraham, who has not lifted his mercy and his truth from my master, the LORD leading me in the way to the house of my master's brethren.
Gene Webster 24:27  And he said, Blessed [be] the LORD God of my master Abraham, who hath not left my master destitute of his mercy and his truth: I [being] in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
Gene Darby 24:27  and said, Blessed be Jehovah,God of my master Abraham, who has not withdrawn his loving-kindness and his faithfulness from my master; I being in the way, Jehovah has led me to the house of my master's brethren.
Gene ASV 24:27  And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master: as for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master’s brethren.
Gene LITV 24:27  And he said, Blessed be Jehovah, God of my master Abraham, who has not left off His kindness and His truth with my master, I being in the way, Jehovah guided me to the house of the brother of my master.
Gene Geneva15 24:27  And said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house.
Gene CPDV 24:27  saying, “Blessed be the Lord, the God of my lord Abraham, who has not taken away his mercy and truth from my lord, and who has led me on a direct journey to the house of the brother of my lord.”
Gene BBE 24:27  And said, Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has given a sign that he is good and true to my master, by guiding me straight to the house of my master's family.
Gene DRC 24:27  Saying: Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not taken away his mercy and truth from my master, and hath brought me the straight way into the house of my master's brother.
Gene GodsWord 24:27  He said, "Praise the LORD, the God of my master Abraham. The LORD hasn't failed to be kind and faithful to my master. The LORD has led me on this trip to the home of my master's relatives."
Gene JPS 24:27  And he said: 'Blessed be HaShem, the G-d of my master Abraham, who hath not forsaken His mercy and His truth toward my master; as for me, HaShem hath led me in the way to the house of my master's brethren.'
Gene Tyndale 24:27  and sayde: blessed be the LORde God of my master Abraham which ceasseth not to deale mercyfully and truly with my master And hath brought me the waye to my masters brothers house.
Gene KJVPCE 24:27  And he said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.
Gene NETfree 24:27  saying "Praised be the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love for my master! The LORD has led me to the house of my master's relatives!"
Gene AB 24:27  and said, Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not allowed His righteousness to fail, nor His truth from my master, and the Lord has brought me prosperously to the house of the brother of my lord.
Gene AFV2020 24:27  And he said, "Blessed be the LORD, God of my master Abraham, Who has not left my master destitute of His mercy and His truth. The LORD led me, I being in the way, to the house of my master's brothers."
Gene NHEB 24:27  He said, "Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master's relatives."
Gene NETtext 24:27  saying "Praised be the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love for my master! The LORD has led me to the house of my master's relatives!"
Gene UKJV 24:27  And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
Gene KJV 24:27  And he said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.
Gene KJVA 24:27  And he said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the Lord led me to the house of my master's brethren.
Gene AKJV 24:27  And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brothers.
Gene RLT 24:27  And he said, Blessed be Yhwh God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, Yhwh led me to the house of my master’s brethren.
Gene MKJV 24:27  And he said, Blessed be the LORD, God of my master Abraham, who has not left my master destitute of His mercy and His truth. The LORD led me, I being in the way to the house of my master's brothers.
Gene YLT 24:27  and saith, `Blessed is Jehovah, God of my lord Abraham, who hath not left off His kindness and His truth with my lord; --I being in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord's brethren.'
Gene ACV 24:27  And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Jehovah has led me in the way to the house of my master's brothers.
Gene VulgSist 24:27  dicens: Benedictus Dominus Deus domini mei Abraham, qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo, et recto itinere me perduxit in domum fratris domini mei.
Gene VulgCont 24:27  dicens: Benedictus Dominus Deus domini mei Abraham, qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo, et recto itinere me perduxit in domum fratris domini mei.
Gene Vulgate 24:27  dicens benedictus Dominus Deus domini mei Abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini mei
Gene VulgHetz 24:27  dicens: Benedictus Dominus Deus domini mei Abraham, qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo, et recto itinere me perduxit in domum fratris domini mei.
Gene VulgClem 24:27  dicens : Benedictus Dominus Deus domini mei Abraham, qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo, et recto itinere me perduxit in domum fratris domini mei.
Gene CzeBKR 24:27  A řekl: Požehnaný Hospodin, Bůh pána mého Abrahama, kterýž neodjal milosrdenství svého a pravdy své od pána mého, mne také na cestě vedl Hospodin k domu bratří pána mého.
Gene CzeB21 24:27  se slovy: „Požehnán buď Hospodin, Bůh mého pána Abrahama, že od mého pána neodňal své milosrdenství a věrnost a že mě vedl po této cestě až k domu příbuzných mého pána!“
Gene CzeCEP 24:27  a řekl: „Požehnán buď Hospodin, Bůh mého pána Abrahama, že od mého pána neodňal své milosrdenství a svou věrnost. Dovedl mě až do domu bratří mého pána.“
Gene CzeCSP 24:27  a řekl: Požehnán buď Hospodin, Bůh mého pána Abrahama, který od mého pána ⌈neodňal své milosrdenství⌉ a věrnost. Vždyť mě Hospodin na cestě vedl přímo do domu bratrů mého pána.