Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene NHEBJE 24:37  My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
Gene SPE 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene ABP 24:37  And [2bound me by an oath 1my master], saying, You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in which I sojourned in their land.
Gene NHEBME 24:37  My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
Gene Rotherha 24:37  And my lord put me on oath saying,—Thou shalt not take a wife for my son, of the daughters of the Canaanites in whose land, I, am dwelling;
Gene LEB 24:37  And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living.
Gene RNKJV 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene Jubilee2 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
Gene Webster 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene Darby 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling;
Gene ASV 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene LITV 24:37  And my master caused me to swear, saying, You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I live.
Gene Geneva15 24:37  Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene CPDV 24:37  And my lord made me swear, saying: ‘You shall not take a wife for my son from the Canaanites, in whose land I dwell.
Gene BBE 24:37  And my master made me take an oath, saying, Do not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am living;
Gene DRC 24:37  And my master made me swear, saying: Thou shalt not take a wife for my son of the Chanaanites, in whose land I dwell:
Gene GodsWord 24:37  My master made me swear this oath: 'Don't get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I'm living.
Gene JPS 24:37  And my master made me swear, saying: Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
Gene Tyndale 24:37  And my master made me swere saynge: Thou shalt not take a wyfe to my sonne amonge the doughters of the cananytes in whose lade I dwell.
Gene KJVPCE 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene NETfree 24:37  My master made me swear an oath. He said, 'You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
Gene AB 24:37  And my master caused me to swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, among whom I sojourn in their land.
Gene AFV2020 24:37  And my master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites in whose land I live.
Gene NHEB 24:37  My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
Gene NETtext 24:37  My master made me swear an oath. He said, 'You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
Gene UKJV 24:37  And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene KJV 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene KJVA 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene AKJV 24:37  And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene RLT 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Gene MKJV 24:37  And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
Gene YLT 24:37  `And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.
Gene ACV 24:37  And my master made me swear, saying, Thou shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
Gene VulgSist 24:37  Et adiuravit me dominus meus, dicens: Non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananaeorum, in quorum terra habito:
Gene VulgCont 24:37  Et adiuravit me dominus meus, dicens: Non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananæorum, in quorum terra habito:
Gene Vulgate 24:37  et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananeorum in quorum terra habito
Gene VulgHetz 24:37  Et adiuravit me dominus meus, dicens: Non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananæorum, in quorum terra habito:
Gene VulgClem 24:37  Et adjuravit me dominus meus, dicens : Non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananæorum, in quorum terra habito :
Gene CzeBKR 24:37  I zavázal mne přísahou pán můj, řka: Nevezmeš manželky synu mému ze dcer Kananejských, v jejichž zemi já bydlím.
Gene CzeB21 24:37  Můj pán mě pak zavázal přísahou: ‚Nevybereš mému synovi manželku z dcer Kanaánců, v jejichž zemi bydlím,
Gene CzeCEP 24:37  Mne pak můj pán zavázal přísahou: ‚Nevezmeš pro mého syna ženu z dcer Kenaanců, v jejichž zemi sídlím.
Gene CzeCSP 24:37  Můj pán mne zapřisáhl slovy: Nevybereš ženu pro mého syna z dcer Kenaanců, v jejichž zemi bydlím,