Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 24:39  And I said to my master, It may be the woman will not follow me.
Gene NHEBJE 24:39  I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'
Gene SPE 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene ABP 24:39  And I said to my master, Perhaps [3should not go 1the 2woman] with me.
Gene NHEBME 24:39  I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'
Gene Rotherha 24:39  So I said unto my lord,—Peradventure the woman will not follow me.
Gene LEB 24:39  And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not ⌞follow⌟ me.’
Gene RNKJV 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene Jubilee2 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene Webster 24:39  And I said to my master, It may be the woman will not follow me.
Gene Darby 24:39  And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me?
Gene ASV 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene LITV 24:39  And I said to my master, Perhaps the woman will not go after me.
Gene Geneva15 24:39  Then I saide vnto my master, What if the woman will not follow me?
Gene CPDV 24:39  But truly, I answered my lord, ‘What if the woman is not willing to come with me?’
Gene BBE 24:39  And I said to my master, What if the woman will not come with me?
Gene DRC 24:39  But I answered my master: What if the woman will not come with me?
Gene GodsWord 24:39  "I asked my master, 'What if the woman won't come back with me?'
Gene JPS 24:39  And I said unto my master: Peradventure the woman will not follow me.
Gene Tyndale 24:39  And I sayde vnto my master. What yf the wyfe will not folowe me?
Gene KJVPCE 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene NETfree 24:39  But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'
Gene AB 24:39  And I said to my master, Perhaps the woman will not happily go with me.
Gene AFV2020 24:39  And I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me.'
Gene NHEB 24:39  I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'
Gene NETtext 24:39  But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'
Gene UKJV 24:39  And I said unto my master, Possibly the woman will not follow me.
Gene KJV 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene KJVA 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene AKJV 24:39  And I said to my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene RLT 24:39  And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Gene MKJV 24:39  And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me.
Gene YLT 24:39  `And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
Gene ACV 24:39  And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me.
Gene VulgSist 24:39  ego vero respondi domino meo: Quid si noluerit venire mecum mulier?
Gene VulgCont 24:39  ego vero respondi domino meo: Quid si noluerit venire mecum mulier?
Gene Vulgate 24:39  ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulier
Gene VulgHetz 24:39  ego vero respondi domino meo: Quid si noluerit venire mecum mulier?
Gene VulgClem 24:39  Ego vero respondi domino meo : Quid si noluerit venire mecum mulier ?
Gene CzeBKR 24:39  A když jsem řekl pánu svému: Snad nepůjde žena ta se mnou?
Gene CzeB21 24:39  Když jsem svému pánu řekl: ‚Co kdyby mě ta žena nechtěla následovat?‘
Gene CzeCEP 24:39  Nato jsem svému pánu řekl: ‚Možná, že se mnou ta žena nepůjde.‘
Gene CzeCSP 24:39  Řekl jsem svému pánu: Možná mne ta žena nebude následovat.