Gene
|
RWebster
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
NHEBJE
|
24:62 |
Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the Negev.
|
Gene
|
SPE
|
24:62 |
And Isaac came from the wilderness of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
ABP
|
24:62 |
And Isaac was traveling over through the wilderness by the Well of the Vision. And he dwelt in the land towards the south.
|
Gene
|
NHEBME
|
24:62 |
Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the Negev.
|
Gene
|
Rotherha
|
24:62 |
Now, Isaac, had come in at the entrance, of Beer-lahai-roi,—for, he, was dwelling in the land of the South:
|
Gene
|
LEB
|
24:62 |
Now Isaac was coming from the direction of Beer-Lahai-Roi. And he was living in the land of the Negev.
|
Gene
|
RNKJV
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
Jubilee2
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the land of the Negev.
|
Gene
|
Webster
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
Darby
|
24:62 |
And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country.
|
Gene
|
ASV
|
24:62 |
And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
|
Gene
|
LITV
|
24:62 |
And Isaac had come from the gate of the Well of the Living One My Beholder. And he was dwelling in the land of the Negeb.
|
Gene
|
Geneva15
|
24:62 |
Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey)
|
Gene
|
CPDV
|
24:62 |
Then, at the same time, Isaac was walking along the way that leads to the well, whose name is: ‘of the One who lives and who sees.’ For he dwelt in the southern land.
|
Gene
|
BBE
|
24:62 |
Now Isaac had come through the waste land to Beer-lahai-roi; for he was living in the South.
|
Gene
|
DRC
|
24:62 |
At the same time, Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country:
|
Gene
|
GodsWord
|
24:62 |
Isaac had just come back from Beer Lahai Roi, since he was living in the Negev.
|
Gene
|
JPS
|
24:62 |
And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
|
Gene
|
Tyndale
|
24:62 |
And Isaac was a comige from the well of ye lyvynge and seynge for he dwelt in the south cotre
|
Gene
|
KJVPCE
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
NETfree
|
24:62 |
Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
|
Gene
|
AB
|
24:62 |
And Isaac went through the wilderness to the Well of the Vision, and he dwelt in the land toward the south.
|
Gene
|
AFV2020
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, My Beholder, for he lived in the south country.
|
Gene
|
NHEB
|
24:62 |
Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the Negev.
|
Gene
|
NETtext
|
24:62 |
Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
|
Gene
|
UKJV
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
KJV
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahai–roi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
KJVA
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahai–roi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
AKJV
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.
|
Gene
|
RLT
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well Lahai–roi; for he dwelt in the south country.
|
Gene
|
MKJV
|
24:62 |
And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, my Beholder. For he lived in the south country.
|
Gene
|
YLT
|
24:62 |
And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
|
Gene
|
ACV
|
24:62 |
And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi, for he dwelt in the land of the South.
|