Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 26:18  And Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene NHEBJE 26:18  Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
Gene SPE 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged servants of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene ABP 26:18  And again Isaac dug the wells of water which [5dug 1the 2servants 3of Abraham 4his father]; and [3obstructed 4them 1the 2Philistines], after the dying of Abraham his father. And he named them with names according to the names which [2named 1his father].
Gene NHEBME 26:18  Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
Gene Rotherha 26:18  And Isaac again digged the wells of water which they had digged in the days of Abraham his father, and which the Philistines stopped up after the death of Abraham,—and he called their names, after the names which his father called them.
Gene LEB 26:18  And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after the death of Abraham. And he gave to them ⌞the same names⌟ which his father had given them.
Gene RNKJV 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene Jubilee2 26:18  And Isaac reopened the wells of water, which they had opened in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them [up] after the death of Abraham, and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene Webster 26:18  And Isaac digged again the wells of water which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene Darby 26:18  And Isaac dug again the wells of water that they had dug in the days of Abraham his father, and that the Philistines had stopped after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene ASV 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene LITV 26:18  And Isaac returned and dug the wells of water which they dug in the days of his father Abraham; and the Philistines had stopped them after the death of Abraham. And he called names to them like the names which his father had called them.
Gene Geneva15 26:18  And Izhak returning, digged the welles of water, which they had digged in the dayes of Abraham his father: for the Philistims had stopped them after the death of Abraham, and hee gaue them the same names, which his father gaue them.
Gene CPDV 26:18  Again, he dug up other wells, which the servants of his father Abraham had dug, and which, after his death, the Philistines had formerly obstructed. And he called them by the same names that his father had called them before.
Gene BBE 26:18  And he made again the water-holes which had been made in the days of Abraham his father, and which had been stopped up by the Philistines; and he gave them the names which his father had given them.
Gene DRC 26:18  And he digged again other wells, which the servants of his father, Abraham, had digged, and which, after his death, the Philistines had of old stopped up: and he called them by the same names, by which his father before had called them.
Gene GodsWord 26:18  He dug out the wells that had been dug during his father Abraham's lifetime. The Philistines had filled them in after Abraham's death. He gave them the same names that his father had given them.
Gene JPS 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene Tyndale 26:18  And Isaac digged agayne the welles of water which they dygged in the dayes of Abraha his father which the Philestias had stoppe after ye deth of Abraha and gaue the the same names which hys father gaue the.
Gene KJVPCE 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene NETfree 26:18  Isaac reopened the wells that had been dug back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after Abraham died. Isaac gave these wells the same names his father had given them.
Gene AB 26:18  And Isaac dug again the wells of water, which the servants of his father Abraham had dug, and the Philistines had stopped them up, after the death of his father Abraham; and he gave them names, according to the names by which his father named them.
Gene AFV2020 26:18  And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham. And he called them by the names which his father had called them.
Gene NHEB 26:18  Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
Gene NETtext 26:18  Isaac reopened the wells that had been dug back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after Abraham died. Isaac gave these wells the same names his father had given them.
Gene UKJV 26:18  And Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene KJV 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene KJVA 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene AKJV 26:18  And Isaac dig again the wells of water, which they had dig in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene RLT 26:18  And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Gene MKJV 26:18  And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham. And he called their names after the names by which his father had called them.
Gene YLT 26:18  and Isaac turneth back, and diggeth the wells of water which they digged in the days of Abraham his father, which the Philistines do stop after the death of Abraham, and he calleth to them names according to the names which his father called them.
Gene ACV 26:18  And Isaac again dug the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. And he called their names after the names by which his father had called them.
Gene VulgSist 26:18  rursum fodit alios puteos, quos foderant servi patris sui Abraham, et quos, illo mortuo, olim obstruxerant Philisthiim: appellavitque eos eisdem nominibus quibus ante pater vocaverat.
Gene VulgCont 26:18  rursum fodit alios puteos, quos foderant servi patris sui Abraham, et quos, illo mortuo, olim obstruxerant Philisthiim: appellavitque eos eisdem nominibus quibus ante pater vocaverat.
Gene Vulgate 26:18  rursum fodit alios puteos quos foderant servi patris sui Abraham et quos illo mortuo olim obstruxerant Philisthim appellavitque eos hisdem nominibus quibus ante pater vocaverat
Gene VulgHetz 26:18  rursum fodit alios puteos, quos foderant servi patris sui Abraham, et quos, illo mortuo, olim obstruxerant Philisthiim: appellavitque eos eisdem nominibus quibus ante pater vocaverat.
Gene VulgClem 26:18  rursum fodit alios puteos, quos foderant servi patris sui Abraham, et quos, illo mortuo, olim obstruxerant Philisthiim : appellavitque eos eisdem nominibus quibus ante pater vocaverat.
Gene CzeBKR 26:18  A kopal zase Izák studnice vod, kteréž byli vykopali za dnů Abrahama otce jeho, a kteréž zařítili Filistinští po smrti Abrahamově; a nazval je těmi jmény, kterýmiž je jmenoval otec jeho.
Gene CzeB21 26:18  Izák pak znovu kopal studnice vody vykopané za dnů jeho otce Abrahama, které po Abrahamově smrti Filištíni zasypali, a dal jim stejná jména, jako jim kdysi dal jeho otec.
Gene CzeCEP 26:18  Znovu kopal studně, které vykopali za dnů jeho otce Abrahama a které po Abrahamově smrti Pelištejci zasypali. Pojmenoval je stejně jako jeho otec.
Gene CzeCSP 26:18  Potom Izák znovu vykopal vodní studny, které vykopali za dnů jeho otce Abrahama a které po Abrahamově smrti Pelištejci ucpali. Dal jim stejná jména, jaká jim dal jeho otec.