Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 26:21  And they dug another well, and contended for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene NHEBJE 26:21  They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah.
Gene SPE 26:21  And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene ABP 26:21  And departing from there he dug [2well 1another]. And they quarreled also on account of that well. And he named the name of it, Hatred.
Gene NHEBME 26:21  They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah.
Gene Rotherha 26:21  And they digged another well, and they disputed over that also,—so he called the name thereof Sitnah.
Gene LEB 26:21  And they dug another well, and they quarreled over it also. And he called its name Sitnah.
Gene RNKJV 26:21  And they digged another well, and strove for that also:and he called the name of it Sitnah.
Gene Jubilee2 26:21  And they opened another well and strove for that [one] also; and he called the name of it Sitnah.
Gene Webster 26:21  And they digged another well, and contended for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene Darby 26:21  And they dug another well, and they strove for that also; and he called the name of it Sitnah.
Gene ASV 26:21  And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene LITV 26:21  And they dug another well, and they also fought over it; and he called its name, Opposition.
Gene Geneva15 26:21  Afterwarde they digged another well, and stroue for that also, and he called the name of it Sitnah.
Gene CPDV 26:21  Then they dug up yet another one. And over that one also they fought, and he called it, ‘Enmity.’
Gene BBE 26:21  Then they made another water-hole, and there was a fight about that, so he gave it the name of Sitnah.
Gene DRC 26:21  And they digged also another; and for that they quarrelled likewise, and he called the name of it, Enmity.
Gene GodsWord 26:21  Then they dug another well, and they quarreled over that one too. So Isaac named it Sitnah Accusation.
Gene JPS 26:21  And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.
Gene Tyndale 26:21  Than dygged they another well and they stroue for yt also. Therfore called he it Sitena.
Gene KJVPCE 26:21  And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene NETfree 26:21  His servants dug another well, but they quarreled over it too, so Isaac named it Sitnah.
Gene AB 26:21  And having departed from there he dug another well, and they fought also for that; and he named the name of it, Enmity.
Gene AFV2020 26:21  And they dug another well, and they strove over that one too. And he called its name, Opposition.
Gene NHEB 26:21  They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah.
Gene NETtext 26:21  His servants dug another well, but they quarreled over it too, so Isaac named it Sitnah.
Gene UKJV 26:21  And they dug another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene KJV 26:21  And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene KJVA 26:21  And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene AKJV 26:21  And they dig another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene RLT 26:21  And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Gene MKJV 26:21  And they dug another well, and they strove for that also. And he called the name of it Opposition.
Gene YLT 26:21  and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name `Hatred.'
Gene ACV 26:21  And they dug another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.
Gene VulgSist 26:21  Foderunt autem et alium: et pro illo quoque rixati sunt, appellavitque eum, Inimicitias.
Gene VulgCont 26:21  Foderunt autem et alium: et pro illo quoque rixati sunt, appellavitque eum, Inimicitias.
Gene Vulgate 26:21  foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum Inimicitias
Gene VulgHetz 26:21  Foderunt autem et alium: et pro illo quoque rixati sunt, appellavitque eum, Inimicitias.
Gene VulgClem 26:21  Foderunt autem et alium : et pro illo quoque rixati sunt, appellavitque eum Inimicitias.
Gene CzeBKR 26:21  Vykopali také jinou studnici, a nesnáz byla i o tu; pročež dal jí jméno Sitnah.
Gene CzeB21 26:21  Potom vykopali další studnu. I o tu se hádali, a tak ji nazval Sitna, Nepřátelství.
Gene CzeCEP 26:21  Vykopali tedy jinou studni. O tu se také přeli, proto ji pojmenoval Sitná (to je Sočení).
Gene CzeCSP 26:21  Vykopali tedy další studnu, ale přeli se i o ni. Proto ji nazval Sitná.