Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 26:28  And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene NHEBJE 26:28  They said, "We saw plainly that Jehovah was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,
Gene SPE 26:28  And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene ABP 26:28  And they said, Seeing, we have seen that the lord was with you. And we said, Let there become an oath between us and between you! And we will ordain with you a covenant.
Gene NHEBME 26:28  They said, "We saw plainly that the Lord was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,
Gene Rotherha 26:28  And they said: We, saw plainly, that Yahweh was with thee, so we said, Let there be we pray thee an oath betwixt us both, betwixt us and thee,—and let us solemnise a covenant with thee:—
Gene LEB 26:28  And they said, “We see clearly that Yahweh has been with you, so we thought let there be an oath between us—between us and you—and let us ⌞make⌟ a covenant with you
Gene RNKJV 26:28  And they said, We saw certainly that יהוה was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene Jubilee2 26:28  And they said, We have seen certainly that the LORD is with thee; and we said, Let there be now an oath between us, [even] between us and thee, and let us make a covenant with thee,
Gene Webster 26:28  And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene Darby 26:28  And they said, We saw certainly that Jehovah is with thee; and we said, Let there be then an oath between us — between us and thee, and let us make a covenant with thee,
Gene ASV 26:28  And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee: and we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee,
Gene LITV 26:28  And they said, Since we plainly have seen that Jehovah has been with you, and we have said, let there be an oath now between us, between us and you, and let us cut a covenant with you,
Gene Geneva15 26:28  Who answered, Wee sawe certainely that the Lord was with thee, and wee thought thus, Let there be nowe an othe betweene vs, euen betweene vs and thee, and let vs make a couenant with thee.
Gene CPDV 26:28  And they responded: “We saw that the Lord is with you, and therefore we said: Let there be an oath between us, and let us initiate a pact,
Gene BBE 26:28  And they said, We saw clearly that the Lord was with you: so we said, Let there be an oath between us and you, and let us make an agreement with you;
Gene DRC 26:28  And they answered: We saw that the Lord is with thee, and therefore we said: Let there be an oath between us, and let us make a covenant,
Gene GodsWord 26:28  They answered, "We have seen that the LORD is with you. So we thought, 'There should be a solemn agreement between us.' We'd like to make an agreement with you
Gene JPS 26:28  And they said: 'We saw plainly that HaShem was with thee; and we said: Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene Tyndale 26:28  Than sayde they: we sawe that the LORde was with the and therfore we sayde that there shulde be an oothe betwixte vs ad the and that we wolde make a bonde with the:
Gene KJVPCE 26:28  And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene NETfree 26:28  They replied, "We could plainly see that the LORD is with you. So we decided there should be a pact between us - between us and you. Allow us to make a treaty with you
Gene AB 26:28  And they said, We have surely seen that the Lord was with you, and we said, Let there be an oath between us and you, and we will make a covenant with you,
Gene AFV2020 26:28  And they said, "We saw certainly that the LORD was with you. And we said, 'Let there be now an oath between us, between us and you, and let us make a covenant with you;
Gene NHEB 26:28  They said, "We saw plainly that the Lord was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,
Gene NETtext 26:28  They replied, "We could plainly see that the LORD is with you. So we decided there should be a pact between us - between us and you. Allow us to make a treaty with you
Gene UKJV 26:28  And they said, We saw certainly that the LORD was with you: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you;
Gene KJV 26:28  And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene KJVA 26:28  And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene AKJV 26:28  And they said, We saw certainly that the LORD was with you: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you;
Gene RLT 26:28  And they said, We saw certainly that Yhwh was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene MKJV 26:28  And they said, We saw certainly that the LORD was with you. And we said, Let there be now an oath between us, between us and you, and let us make a covenant with you;
Gene YLT 26:28  And they say, `We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, `Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee;
Gene ACV 26:28  And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee. And we said, Let there now be an oath between us, even between us and thee. And let us make a covenant with thee,
Gene VulgSist 26:28  Qui responderunt: Vidimus tecum esse Dominum, et idcirco nos diximus: Sit iuramentum inter nos, et ineamus foedus,
Gene VulgCont 26:28  Qui responderunt: Vidimus tecum esse Dominum, et idcirco nos diximus: Sit iuramentum inter nos, et ineamus fœdus,
Gene Vulgate 26:28  qui responderunt vidimus tecum esse Dominum et idcirco nunc diximus sit iuramentum inter nos et ineamus foedus
Gene VulgHetz 26:28  Qui responderunt: Vidimus tecum esse Dominum, et idcirco nos diximus: Sit iuramentum inter nos, et ineamus fœdus,
Gene VulgClem 26:28  Qui responderunt : Vidimus tecum esse Dominum, et idcirco nos diximus : Sit juramentum inter nos, et ineamus fœdus,
Gene CzeBKR 26:28  Kteřížto odpověděli: Patrně jsme to shledali, že jest Hospodin s tebou, i řekli jsme: Učiňme nyní přísahu mezi sebou, mezi námi a mezi tebou; a učiníme smlouvu s tebou:
Gene CzeB21 26:28  Odpověděli: „Jasně jsme poznali, že Hospodin je s tebou, a tak jsme si řekli: Ať je teď mezi námi a tebou přísaha. Chceme s tebou vstoupit do smlouvy,
Gene CzeCEP 26:28  Odvětili: „Shledali jsme, že je s tebou Hospodin. Proto jsme si řekli: Ať nás stihne kletba, nás i tebe, porušíme-li smlouvu, kterou s tebou chceme uzavřít.
Gene CzeCSP 26:28  Odpověděli: Jasně jsme uviděli, že Hospodin je s tebou, a řekli jsme si, ať je mezi námi přísaha, mezi námi a tebou. Uzavřeme s tebou smlouvu,