Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, We have found water.
Gene NHEBJE 26:32  It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water."
Gene SPE 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
Gene ABP 26:32  And it came to pass in that day, also [4coming 1the 2servants 3of Isaac] reported to him concerning the well which they dug, and said, We did not find water.
Gene NHEBME 26:32  It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water."
Gene Rotherha 26:32  And it came to pass, on the same day, that the servants of Isaac came in, and told him concerning the well which they had digged, and said to him, We have found water!
Gene LEB 26:32  And it happened that on that same day the servants of Isaac came and told him about the well that they had dug. And they said, “We have found water!”
Gene RNKJV 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
Gene Jubilee2 26:32  And it came to pass the same day that Isaac's servants came and told him concerning the well which they had opened and said unto him, We have found water.
Gene Webster 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came and told him concerning the well which they had digged, and said to him, We have found water.
Gene Darby 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well that they had dug, and said to him, We have found water.
Gene ASV 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
Gene LITV 26:32  And it happened on that day Isaac's slaves came and told him about the well which they had dug, and said to him, We found water.
Gene Geneva15 26:32  And that same day Izhaks seruantes came and tolde him of a well, which they had digged, and said vnto him, We haue found water.
Gene CPDV 26:32  Then, behold, on the same day the servants of Isaac came, reporting to him about a well which they had dug, and saying: “We have found water.”
Gene BBE 26:32  And that day Isaac's servants came to him and gave him word of the water-hole which they had made, and said to him, We have come to water.
Gene DRC 26:32  And behold, the same day the servants of Isaac came, telling him of a well which they had digged, and saying: We have found water.
Gene GodsWord 26:32  That same day Isaac's servants came and told him about a well they had dug. They said to him, "We've found water."
Gene JPS 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him: 'We have found water.'
Gene Tyndale 26:32  And ye same daye came Isaacs servautes and tolde hi of a well which they had dygged: and sayde vnto hi that thei had founde water.
Gene KJVPCE 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
Gene NETfree 26:32  That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. "We've found water," they reported.
Gene AB 26:32  And it came to pass in that day, that the servants of Isaac came and told him of the well which they had dug; and they said, We have not found water.
Gene AFV2020 26:32  And the same day Isaac's servants came and told him about a well which they had dug, saying to him, "We have found water."
Gene NHEB 26:32  It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water."
Gene NETtext 26:32  That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. "We've found water," they reported.
Gene UKJV 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said unto him, We have found water.
Gene KJV 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
Gene KJVA 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
Gene AKJV 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dig, and said to him, We have found water.
Gene RLT 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
Gene MKJV 26:32  And the same day it happened, Isaac's servants came and told him about the well which they had dug. And they said to him, We have found water.
Gene YLT 26:32  And it cometh to pass during that day that Isaac's servants come and declare to him concerning the circumstances of the well which they have digged, and say to him, `We have found water;'
Gene ACV 26:32  And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, We have found water.
Gene VulgSist 26:32  Ecce autem venerunt in ipso die servi Isaac annunciantes ei de puteo, quem foderant, atque dicentes: Invenimus aquam.
Gene VulgCont 26:32  Ecce autem venerunt in ipso die servi Isaac annunciantes ei de puteo, quem foderant, atque dicentes: Invenimus aquam.
Gene Vulgate 26:32  ecce autem venerunt in ipso die servi Isaac adnuntiantes ei de puteo quem foderant atque dicentes invenimus aquam
Gene VulgHetz 26:32  Ecce autem venerunt in ipso die servi Isaac annunciantes ei de puteo, quem foderant, atque dicentes: Invenimus aquam.
Gene VulgClem 26:32  Ecce autem venerunt in ipso die servi Isaac annuntiantes ei de puteo, quem foderant, atque dicentes : Invenimus aquam.
Gene CzeBKR 26:32  Toho dne přišli služebníci Izákovi, a oznámili mu o studnici, kterouž kopali, řkouce: Nalezli jsme vodu.
Gene CzeB21 26:32  A téhož dne se stalo, že přišli Izákovi služebníci a pověděli mu o studni, kterou kopali: „Našli jsme vodu!“
Gene CzeCEP 26:32  Právě toho dne přišli Izákovi služebníci a pověděli mu o studni, kterou vykopali. Řekli mu: „Našli jsme vodu!“
Gene CzeCSP 26:32  Toho dne přišli Izákovi otroci a pověděli mu o studni, kterou kopali. Řekli mu: Našli jsme vodu.