Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 31:16  For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatever God hath said to thee, do.
Gene NHEBJE 31:16  For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do."
Gene SPE 31:16  For all the riches which LORD hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
Gene ABP 31:16  All the riches and the glory which [4removed 1the 2God 3of our father] will be ours and our children's. Now then as much as [2has said to you 1God], you do!
Gene NHEBME 31:16  For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do."
Gene Rotherha 31:16  Surely all the riches which God hath stripped off from our father, unto us, it belongeth, and unto our sons,—Now, therefore, whatsoever God hath said unto thee, do.
Gene LEB 31:16  For all the wealth that God has taken away from our father, it belongs to us and to our sons. So now, all that God has said to you, do.”
Gene RNKJV 31:16  For all the riches which Elohim hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever Elohim hath said unto thee, do.
Gene Jubilee2 31:16  For all the riches which God has taken from our father, is ours and our son's; now then, whatever God has said unto thee, do.
Gene Webster 31:16  For all the riches which God hath taken from our father, that [is] ours, and our children's: now then whatever God hath said to thee, do.
Gene Darby 31:16  For all the wealth thatGod has taken from our father is ours and our children's; and now whateverGod has said to thee do.
Gene ASV 31:16  For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
Gene LITV 31:16  For all the wealth which God has taken from our father, it is for us and for our sons. And now all that which God has said to you, do.
Gene Geneva15 31:16  Therefore all the riches, which God hath taken from our father, is ours and our childrens: nowe then whatsoeuer God hath saide vnto thee, doe it.
Gene CPDV 31:16  But God has taken our father’s riches and handed these to us and to our sons. Therefore, do all that God has instructed you.”
Gene BBE 31:16  For the wealth which God has taken from him is ours and our children's; so now, whatever God has said to you, do.
Gene DRC 31:16  But God hath taken our father's riches, and delivered them to us, and to our children: wherefore, do all that God hath commanded thee.
Gene GodsWord 31:16  Certainly, all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. Now do whatever God has told you."
Gene JPS 31:16  For all the riches which G-d hath taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatsoever G-d hath said unto thee, do.'
Gene Tyndale 31:16  Moreouer all the riches which God hath take from oure father that is oures and oure childerns. Now therfore what soeuer God hath sayde vnto the that doo.
Gene KJVPCE 31:16  For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
Gene NETfree 31:16  Surely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you."
Gene AB 31:16  All the wealth and the glory which God has taken from our father, it shall be ours, and our children's; now then do whatever God has said to you.
Gene AFV2020 31:16  For all the riches which God has taken from our father belong to us and to our sons. Now then, whatever God has said to you, do."
Gene NHEB 31:16  For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do."
Gene NETtext 31:16  Surely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you."
Gene UKJV 31:16  For all the riches which God has taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God has said unto you, do.
Gene KJV 31:16  For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
Gene KJVA 31:16  For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
Gene AKJV 31:16  For all the riches which God has taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatever God has said to you, do.
Gene RLT 31:16  For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
Gene MKJV 31:16  For all the riches which God has taken from our father, that is for us and for our sons. Now then, whatever God has said to you, do.
Gene YLT 31:16  for all the wealth which God hath taken away from our father, it is ours, and our children's; and now, all that God hath said unto thee--do.'
Gene ACV 31:16  For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatever God has said to thee, do.
Gene VulgSist 31:16  Sed Deus tulit opes patris nostri, et eas tradidit nobis, ac filiis nostris: unde omnia quae praecepit tibi Deus, fac.
Gene VulgCont 31:16  Sed Deus tulit opes patris nostri, et eas tradidit nobis, ac filiis nostris: unde omnia quæ præcepit tibi Deus, fac.
Gene Vulgate 31:16  sed Deus tulit opes patris nostri et nobis eas tradidit ac filiis nostris unde omnia quae praecepit fac
Gene VulgHetz 31:16  Sed Deus tulit opes patris nostri, et eas tradidit nobis, ac filiis nostris: unde omnia quæ præcepit tibi Deus, fac.
Gene VulgClem 31:16  Sed Deus tulit opes patris nostri, et eas tradidit nobis, ac filiis nostris : unde omnia quæ præcepit tibi Deus, fac.
Gene CzeBKR 31:16  Všecko zajisté bohatství, kteréž odjal Bůh otci našemu, naše jest a synů našich; protož nyní učiň vše, což mluvil tobě Bůh.
Gene CzeB21 31:16  Všechno bohatství, které Bůh vytrhl z rukou našeho otce, je proto naše a našich dětí! Udělej, cokoli ti Bůh řekl.“
Gene CzeCEP 31:16  Celé bohatství, které Bůh odňal našemu otci, patří nám a našim synům. Jen udělej všechno, co ti Bůh řekl.“
Gene CzeCSP 31:16  Ano, všechno bohatství, které Bůh odňal našemu otci, patří nám a našim dětem. Nyní tedy udělej všechno, co ti Bůh řekl.