Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he was fleeing.
Gene NHEBJE 31:20  Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he was running away.
Gene SPE 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene ABP 31:20  [3hid the fact from 1And 2Jacob] Laban the Syrian, so as not to announce to him that he is running away.
Gene NHEBME 31:20  Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he was running away.
Gene Rotherha 31:20  Thus Jacob stole away unawares to Laban, the Syrian,—in that he had not told him that he was about to flee.
Gene LEB 31:20  And Jacob ⌞tricked⌟ Laban the Aramean by not telling him that he intended to flee.
Gene RNKJV 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene Jubilee2 31:20  And Jacob stole away the heart of Laban the Aramean, in that he did not tell him that he fled.
Gene Webster 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he was about to depart.
Gene Darby 31:20  And Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
Gene ASV 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene LITV 31:20  And Jacob deceived the heart of Laban the Syrian, for he did not tell him that he was about to flee.
Gene Geneva15 31:20  Thus Iaakob stole away ye heart of Laban the Aramite: for he told him not that he fled.
Gene CPDV 31:20  And Jacob was not willing to confess to his father-in-law that he was fleeing.
Gene BBE 31:20  And Jacob went away secretly, without giving news of his flight to Laban the Aramaean.
Gene DRC 31:20  And Jacob would not confess to his father-in-law that he was flying away.
Gene GodsWord 31:20  Jacob also tricked Laban the Aramean by not telling him he was leaving.
Gene JPS 31:20  And Jacob outwitted Laban the Aramean, in that he told him not that he fled.
Gene Tyndale 31:20  And Iacob went awaye vnknowynge to Laban the Sirie and tolde him not yt he fled.
Gene KJVPCE 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene NETfree 31:20  Jacob also deceived Laban the Aramean by not telling him that he was leaving.
Gene AB 31:20  And Jacob hid the matter from Laban the Syrian, so as not to tell him that he ran away.
Gene AFV2020 31:20  And Jacob deceived the heart of Laban the Syrian in that he did not tell him that he fled.
Gene NHEB 31:20  Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he was running away.
Gene NETtext 31:20  Jacob also deceived Laban the Aramean by not telling him that he was leaving.
Gene UKJV 31:20  And Jacob stole away unexpectedly to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene KJV 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene KJVA 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene AKJV 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene RLT 31:20  And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Gene MKJV 31:20  And Jacob deceived the heart of Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
Gene YLT 31:20  and Jacob deceiveth the heart of Laban the Aramaean, because he hath not declared to him that he is fleeing;
Gene ACV 31:20  And Jacob slipped away unawares to Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
Gene VulgSist 31:20  Noluitque Iacob confiteri socero suo quod fugeret.
Gene VulgCont 31:20  Noluitque Iacob confiteri socero suo quod fugeret.
Gene Vulgate 31:20  noluitque Iacob confiteri socero quod fugeret
Gene VulgHetz 31:20  Noluitque Iacob confiteri socero suo quod fugeret.
Gene VulgClem 31:20  Noluitque Jacob confiteri socero suo quod fugeret.
Gene CzeBKR 31:20  I ušel Jákob tajně od Lábana Syrského, neoznámiv mu, že jde pryč.)
Gene CzeB21 31:20  Jákob opustil Aramejce Lábana pokradmu, vůbec mu neoznámil, že odchází.
Gene CzeCEP 31:20  A Jákob Aramejce Lábana přelstil, takže nevyšlo najevo, že chce uprchnout.
Gene CzeCSP 31:20  A Jákob oklamal Aramejce Lábana, když mu neoznámil, že utíká.