Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene NHEBJE 31:24  God came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and said to him, "Take heed to yourself that you do not speak to Jacob either good or bad."
Gene SPE 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene ABP 31:24  [3came 1And 2God] to Laban the Syrian during sleep in the night, and he said to him, Guard! lest at any time you should speak [2against 3Jacob 1evil].
Gene NHEBME 31:24  God came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and said to him, "Take heed to yourself that you do not speak to Jacob either good or bad."
Gene Rotherha 31:24  And God went in unto Laban the Syrian in a dream of the night,—and said to him Take heed to thyself that thou speak not with Jacob either good or bad.
Gene LEB 31:24  And God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “⌞Take care⌟ that you not speak with Jacob, whether good or evil.”
Gene RNKJV 31:24  And Elohim came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene Jubilee2 31:24  And God came to Laban the Aramean in dreams by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene Webster 31:24  And God came to Laban, the Syrian, in a dream by night, and said to him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene Darby 31:24  AndGod came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Take care thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene ASV 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said unto him, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene LITV 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said to him, Watch out for yourself, that you not speak with Jacob from good to evil.
Gene Geneva15 31:24  And God came to Laban the Aramite in a dreame by night, and sayde vnto him, Take heede that thou speake not to Iaakob ought saue good.
Gene CPDV 31:24  And he saw in a dream, God saying to him, “Beware that you not speak anything harsh against Jacob.”
Gene BBE 31:24  Then God came to Laban in a dream by night, and said to him, Take care that you say nothing good or bad to Jacob.
Gene DRC 31:24  And he saw in a dream God, saying to him: Take heed thou speak not any thing harshly against Jacob.
Gene GodsWord 31:24  God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything at all to Jacob."
Gene JPS 31:24  And G-d came to Laban the Aramean in a dream of the night, and said unto him: 'Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.'
Gene Tyndale 31:24  And God came to Laba the Siria in a dreame by nyghte and sayde vnto him: take hede to thi selfe that thou speake not to Iacob oughte save good.
Gene KJVPCE 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene NETfree 31:24  But God came to Laban the Aramean in a dream at night and warned him, "Be careful that you neither bless nor curse Jacob."
Gene AB 31:24  And God came to Laban the Syrian in sleep by night, and said to him, Take heed to yourself that you do not speak evil things to Jacob at any time.
Gene AFV2020 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, "Take heed that you do not speak either good or bad to Jacob."
Gene NHEB 31:24  God came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and said to him, "Take heed to yourself that you do not speak to Jacob either good or bad."
Gene NETtext 31:24  But God came to Laban the Aramean in a dream at night and warned him, "Be careful that you neither bless nor curse Jacob."
Gene UKJV 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that you speak not to Jacob either good or bad.
Gene KJV 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene KJVA 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene AKJV 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Take heed that you speak not to Jacob either good or bad.
Gene RLT 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Gene MKJV 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Take heed that you do not speak either good or bad to Jacob.
Gene YLT 31:24  And God cometh in unto Laban the Aramaean in a dream of the night, and saith to him, `Take heed to thyself lest thou speak with Jacob from good unto evil.'
Gene ACV 31:24  And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said to him, Take heed to thyself that thou not speak to Jacob either good or bad.
Gene VulgSist 31:24  Viditque in somnis dicentem sibi Deum: Cave ne quidquam aspere loquaris contra Iacob.
Gene VulgCont 31:24  Viditque in somnis dicentem sibi Deum: Cave ne quidquam aspere loquaris contra Iacob.
Gene Vulgate 31:24  viditque in somnis dicentem sibi Dominum cave ne quicquam aspere loquaris contra Iacob
Gene VulgHetz 31:24  Viditque in somnis dicentem sibi Deum: Cave ne quidquam aspere loquaris contra Iacob.
Gene VulgClem 31:24  Viditque in somnis dicentem sibi Deum : Cave ne quidquam aspere loquaris contra Jacob.
Gene CzeBKR 31:24  (Přišed pak Bůh k Lábanovi Syrskému ve snách noci té, řekl mu: Varuj se, abys nemluvil s Jákobem nic jináč než přátelsky.)
Gene CzeB21 31:24  Té noci však Aramejce Lábana navštívil ve snu Bůh a řekl mu: „Neodvažuj se Jákobovi něco vytýkat!“
Gene CzeCEP 31:24  K Aramejci Lábanovi však přišel v noci ve snu Bůh a řekl mu: „Měj se na pozoru! Mluv s Jákobem jen v dobrém, ne ve zlém!“
Gene CzeCSP 31:24  K Aramejci Lábanovi přišel ve snu v noci Bůh a řekl mu: Měj se na pozoru, abys ⌈nepromlouval k Jákobovi ani dobro ani zlo.⌉