Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 34:22  Only on this condition will the men consent to us to dwell with us, to be one people, if every male among us shall be circumcised, as they are circumcised.
Gene NHEBJE 34:22  Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
Gene SPE 34:22  Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene ABP 34:22  In this only will [3be like 4us 1the 2men], to dwell with us, so as to be [2people 1one] -- in the being circumcised of us every male, as also they have been circumcised.
Gene NHEBME 34:22  Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
Gene Rotherha 34:22  Only herein, will the men consent to us, to dwell with us, to become one people,—If we circumcise to us every male, even as they are circumcised.
Gene LEB 34:22  Only on this condition will they give consent to us, to live with us and to become one family—when every male among us is circumcised as they are circumcised.
Gene RNKJV 34:22  Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene Jubilee2 34:22  Only with this condition will these men consent to dwell with us that we may be one people: if every male among us be circumcised as they [are] circumcised.
Gene Webster 34:22  Only herein, will the men consent to us to dwell with us, to be one people, if every male among us shall be circumcised, as they [are] circumcised.
Gene Darby 34:22  But only in this will the men consent to us to dwell with us, to be one people — if every male among us be circumcised, just as they are circumcised.
Gene ASV 34:22  Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene LITV 34:22  only in this way will the men consent to us to live with us, to become one people: that every male of us be circumcised as they are circumcised.
Gene Geneva15 34:22  Onely herein will the men consent vnto vs for to dwell with vs, and to be one people, if all the men children among vs be circumcised as they are circumcised.
Gene CPDV 34:22  There is one thing that prevents so great a good: whether we will circumcise our males, imitating the ritual of their nation.
Gene BBE 34:22  But these men will make an agreement with us to go on living with us and to become one people, only on the condition that every male among us undergoes circumcision as they have done.
Gene DRC 34:22  One thing there is for which so great a good is deferred: We must circumcise every male among us, following the manner of the nation.
Gene GodsWord 34:22  These people will consent to live with us and become one nation on one condition: Every male must be circumcised as they are.
Gene JPS 34:22  Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene Tyndale 34:22  only herin will they consent vnto vs for to dwell with vs and to be one people: yf all the men childern that are amonge vs be circumcysed as they are.
Gene KJVPCE 34:22  Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene NETfree 34:22  Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand that every male among us be circumcised just as they are circumcised.
Gene AB 34:22  Only on these terms will the men conform to us to dwell with us so as to be one people, if every male of us be circumcised, as they also are circumcised.
Gene AFV2020 34:22  Only on this condition will the men agree to us, to live with us, to be one people, if every male among us is circumcised as they are circumcised.
Gene NHEB 34:22  Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
Gene NETtext 34:22  Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand that every male among us be circumcised just as they are circumcised.
Gene UKJV 34:22  Only herein will the men consent unto us in order to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene KJV 34:22  Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene KJVA 34:22  Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene AKJV 34:22  Only herein will the men consent to us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene RLT 34:22  Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene MKJV 34:22  Only on this condition will the men agree to us, to live with us, to be one people, if every male among us is circumcised as they are circumcised.
Gene YLT 34:22  `Only for this do the men consent to us, to dwell with us, to become one people, in every male of us being circumcised, as they are circumcised;
Gene ACV 34:22  Only on this condition will the men consent to us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Gene VulgSist 34:22  Unum est quo differtur tantum bonum: Si circumcidamus masculos nostros, ritum gentis imitantes.
Gene VulgCont 34:22  Unum est quo differtur tantum bonum: Si circumcidamus masculos nostros, ritum gentis imitantes.
Gene Vulgate 34:22  unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitantes
Gene VulgHetz 34:22  Unum est quo differtur tantum bonum: Si circumcidamus masculos nostros, ritum gentis imitantes.
Gene VulgClem 34:22  Unum est quo differtur tantum bonum : si circumcidamus masculos nostros, ritum gentis imitantes.
Gene CzeBKR 34:22  Než na tento způsob přivolí nám ti muži k tomu, aby bydlili s námi, a abychom byli jeden lid: Jestliže obřezán bude každý pohlaví mužského mezi námi, tak jako oni jsou obřezáni.
Gene CzeB21 34:22  Vyhoví nám ovšem a budou s námi bydlet jako jeden lid jen s touto podmínkou: každý z nás, kdo je mužského pohlaví, se musí dát obřezat, jako jsou obřezaní oni.
Gene CzeCEP 34:22  Avšak aby s námi bydlili jako jeden lid, svolí ti muži jen tehdy, dá-li se u nás každý mužského pohlaví obřezat, jako jsou obřezáni oni.
Gene CzeCSP 34:22  Ale jen tak budou s námi ti muži souhlasit, aby zůstali u nás a abychom se stali jedním lidem, když každý mužského pohlaví u nás bude obřezán, tak jako jsou obřezáni oni.