Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they had come.
Gene NHEBJE 34:5  Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
Gene SPE 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene ABP 34:5  And Jacob heard that [4defiled 1the 2son 3of Hamor] Dinah his daughter. But his sons were with his cattle in the plain. [3remained silent 1And 2Jacob] until they came.
Gene NHEBME 34:5  Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
Gene Rotherha 34:5  Now, Jacob, had heard that he had defiled Dinah his daughter, but, his sons, happened to be with his cattle in the field,—so Jacob kept quiet until they came in.
Gene LEB 34:5  And Jacob heard that Dinah his daughter had been defiled, but his sons were with his flocks in the field. And Jacob kept silent until they came.
Gene RNKJV 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene Jubilee2 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; now his sons were with his cattle in the field, and Jacob remained silent until they were come.
Gene Webster 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter (now his sons were with his cattle in the field:) and Jacob held his peace till they had come.
Gene Darby 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his cattle in the fields, and Jacob said nothing until they came.
Gene ASV 34:5  Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they came.
Gene LITV 34:5  And Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah. And his sons were with his livestock in the field. And Jacob kept silent until they had come.
Gene Geneva15 34:5  (Nowe Iaakob heard that he had defiled Dinah his daughter, and his sonnes were with his cattell in the fielde: therefore Iaakob helde his peace, vntill they were come.)
Gene CPDV 34:5  But when Jacob had heard this, since his sons were absent and he was occupied in pasturing the cattle, he remained silent until they came back.
Gene BBE 34:5  Now Jacob had word of what Shechem had done to his daughter; but his sons were in the fields with the cattle, and Jacob said nothing till they came.
Gene DRC 34:5  But when Jacob had heard this, his sons being absent, and employed in feeding the cattle, he held his peace till they came back.
Gene GodsWord 34:5  Jacob heard that Shechem had dishonored his daughter Dinah. His sons were with his livestock out in the open country, so Jacob kept quiet until they came home.
Gene JPS 34:5  Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field; and Jacob held his peace until they came.
Gene Tyndale 34:5  And Iacob herde that he had defyled Dina his doughter but his sonnes were with the catell in the felde and therfore he helde his peace vntill they were come.
Gene KJVPCE 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene NETfree 34:5  When Jacob heard that Shechem had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent until they came in.
Gene AB 34:5  And Jacob heard that the son of Hamor had defiled Dinah his daughter (now his sons were with his herds in the plain). And Jacob was silent until they came.
Gene AFV2020 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. And his sons were with his livestock in the field. And Jacob kept silent until they had come.
Gene NHEB 34:5  Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
Gene NETtext 34:5  When Jacob heard that Shechem had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent until they came in.
Gene UKJV 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene KJV 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene KJVA 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene AKJV 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene RLT 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Gene MKJV 34:5  And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. And his sons were with his cattle in the field. And Jacob kept silent until they had come.
Gene YLT 34:5  And Jacob hath heard that he hath defiled Dinah his daughter, and his sons were with his cattle in the field, and Jacob kept silent till their coming.
Gene ACV 34:5  Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. And his sons were with his cattle in the field, and Jacob held his peace until they came.
Gene VulgSist 34:5  Quod cum audisset Iacob, absentibus filiis, et in pastu pecorum occupatis, siluit donec redirent.
Gene VulgCont 34:5  Quod cum audisset Iacob, absentibus filiis, et in pastu pecorum occupatis, siluit donec redirent.
Gene Vulgate 34:5  quod cum audisset Iacob absentibus filiis et in pastu occupatis pecorum siluit donec redirent
Gene VulgHetz 34:5  Quod cum audisset Iacob, absentibus filiis, et in pastu pecorum occupatis, siluit donec redirent.
Gene VulgClem 34:5  Quod cum audisset Jacob absentibus filiis, et in pastu pecorum occupatis, siluit donec redirent.
Gene CzeBKR 34:5  Uslyšev pak Jákob, že poškvrnil Díny dcery jeho, (a synové jeho byli s stádem na poli,) mlčel, až oni přišli.
Gene CzeB21 34:5  Když Jákob uslyšel, že Šechem poskvrnil jeho dceru Dínu, jeho synové byli právě se stádem na poli. Až do jejich příchodu tedy mlčel.
Gene CzeCEP 34:5  Když Jákob uslyšel, že Šekem jeho dceru Dínu poskvrnil, byli jeho synové na poli s dobytkem. Jákob mlčel, dokud nepřišli.
Gene CzeCSP 34:5  Když Jákob uslyšel, že Šekem poskvrnil jeho dceru Dínu, jeho synové byli s jeho dobytkem na poli. Jákob mlčel až do jejich příchodu.