Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 34:8  And Hamor spoke with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her to him for a wife.
Gene NHEBJE 34:8  Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
Gene SPE 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene ABP 34:8  And Hamor spoke to them, saying, Shechem my son prefers [2in his 3soul 1your daughter]. Give her then to him as wife!
Gene NHEBME 34:8  Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
Gene Rotherha 34:8  So then Hamor spake with them saying—As for Shechem my son, his soul hath become attached to your daughter,—I pray you give her to him, to wife.
Gene LEB 34:8  And Hamor spoke with them saying, “Shechem my son ⌞is in love with⌟ your daughter. Please give her to him for a wife.
Gene RNKJV 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene Jubilee2 34:8  And Hamor spoke with them, saying, The soul of my son Shechem is joined to your daughter; I pray you give her to him as wife.
Gene Webster 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her to him for a wife.
Gene Darby 34:8  And Hamor spoke to them, saying, My son Shechem's soul cleaves to your daughter: I pray you, give her to him as wife.
Gene ASV 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.
Gene LITV 34:8  And Hamor spoke with them, saying, My son Shechem's soul is bound to your daughter. Please give her to him for a wife.
Gene Geneva15 34:8  And Hamor communed with them, saying, the soule of my sonne Shechem longeth for your daughter: giue her him to wife, I pray you.
Gene CPDV 34:8  And so Hamor spoke to them: “The soul of my son Shechem has become attached to your daughter. Give her to him as a wife.
Gene BBE 34:8  But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?
Gene DRC 34:8  And Hemor spoke to them: The soul of my son Sichem has a longing for your daughter: give her him to wife:
Gene GodsWord 34:8  Hamor told them. "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please let her marry him.
Gene JPS 34:8  And Hamor spoke with them, saying 'The soul of my son Shechem longeth for your daughter. I pray you give her unto him to wife.
Gene Tyndale 34:8  And Hemor comened with the sainge? the soule of my sonne Siche logeth for youre doughter geue her him to wyfe
Gene KJVPCE 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene NETfree 34:8  But Hamor made this appeal to them: "My son Shechem is in love with your daughter. Please give her to him as his wife.
Gene AB 34:8  And Hamor spoke to them, saying, Shechem my son has chosen your daughter in his heart; therefore give her to him for a wife,
Gene AFV2020 34:8  And Hamor communed with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him for a wife.
Gene NHEB 34:8  Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
Gene NETtext 34:8  But Hamor made this appeal to them: "My son Shechem is in love with your daughter. Please give her to him as his wife.
Gene UKJV 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene KJV 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene KJVA 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene AKJV 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene RLT 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
Gene MKJV 34:8  And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him for a wife.
Gene YLT 34:8  And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,
Gene ACV 34:8  And Hamor conversed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter. I pray you, give her to him to wife.
Gene VulgSist 34:8  Locutus est itaque Hemor ad eos: Sichem filii mei adhaesit anima filiae vestrae: date eam illi uxorem:
Gene VulgCont 34:8  Locutus est itaque Hemor ad eos: Sichem filii mei adhæsit anima filiæ vestræ: date eam illi uxorem:
Gene Vulgate 34:8  locutus est itaque Emor ad eos Sychem filii mei adhesit anima filiae vestrae date eam illi uxorem
Gene VulgHetz 34:8  Locutus est itaque Hemor ad eos: Sichem filii mei adhæsit anima filiæ vestræ: date eam illi uxorem:
Gene VulgClem 34:8  Locutus est itaque Hemor ad eos : Sichem filii mei adhæsit anima filiæ vestræ : date eam illi uxorem :
Gene CzeBKR 34:8  I mluvil Emor s nimi na tento způsob: Sichem, syn můj, hoří milostí k vaší dceři; prosím, dejte mu ji za manželku.
Gene CzeB21 34:8  Chamor s nimi začal vyjednávat: „Můj syn Šechem prahne po vaší dceři celou duší; dejte mu ji, prosím, za ženu.
Gene CzeCEP 34:8  Chamór s nimi mluvil takto: „Můj syn Šekem lpí na vaší dceři celou duší. Dejte mu ji prosím za ženu.
Gene CzeCSP 34:8  Chamór s nimi mluvil takto: Můj syn Šekem ⌈přilnul celou duší⌉ k vaší dceři. Dejte mu ji, prosím, za ženu.