Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 37:30  And he returned to his brethren, and said, The child is not; and I, where shall I go?
Gene NHEBJE 37:30  He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?"
Gene SPE 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Gene ABP 37:30  And he turned towards his brothers, and he said, The boy is not, and I, where shall I go yet?
Gene NHEBME 37:30  He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?"
Gene Rotherha 37:30  and returned unto his brethren, and said,—The, lad, is not! And, I, oh where can I, go?
Gene LEB 37:30  And he returned to his brothers and said, “The boy ⌞is gone⌟! Now I, ⌞what can I do⌟?”
Gene RNKJV 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Gene Jubilee2 37:30  And he returned unto his brethren and said, The young man [is] not; and I, where shall I go?
Gene Webster 37:30  And he returned to his brethren, and said, The child [is] not: and I, whither shall I go?
Gene Darby 37:30  and returned to his brethren, and said, The child is not; and I, where shall I go?
Gene ASV 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Gene LITV 37:30  And he returned to his brothers and said, The child, he is not. And I, where shall I go?
Gene Geneva15 37:30  And returned to his brethren, and said, The childe is not yonder, and I, whither shall I goe?
Gene CPDV 37:30  And rending his garments, he went to his brothers and said, “The boy is not present, and so where shall I go?”
Gene BBE 37:30  He went back to his brothers, and said, The child is gone; what am I to do?
Gene DRC 37:30  And rending his garments he went to his brethren, and said: The boy doth not appear, and whither shall I go?
Gene GodsWord 37:30  He went back to his brothers and said, "The boy isn't there! What am I going to do?"
Gene JPS 37:30  And he returned unto his brethren, and said: 'The child is not; and as for me, whither shall I go?'
Gene Tyndale 37:30  and went agayne vnto his brethern saynge: the lad is not yonder and whether shall I goo?
Gene KJVPCE 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Gene NETfree 37:30  returned to his brothers, and said, "The boy isn't there! And I, where can I go?"
Gene AB 37:30  And he returned to his brothers and said, The boy is no more; and I, where shall I go?
Gene AFV2020 37:30  And he returned to his brothers and said, "The boy, he is not there. And I, where shall I go?"
Gene NHEB 37:30  He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?"
Gene NETtext 37:30  returned to his brothers, and said, "The boy isn't there! And I, where can I go?"
Gene UKJV 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, where shall I go?
Gene KJV 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Gene KJVA 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Gene AKJV 37:30  And he returned to his brothers, and said, The child is not; and I, where shall I go?
Gene RLT 37:30  And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Gene MKJV 37:30  And he returned to his brothers and said, The child, he is not. And I, where shall I go?
Gene YLT 37:30  and he returneth unto his brethren, and saith, `The lad is not, and I--whither am I going?'
Gene ACV 37:30  and he returned to his brothers, and said, The child is not, and I, where shall I go?
Gene VulgSist 37:30  et scissis vestibus pergens ad fratres suos, ait: Puer non comparet, et ego quo ibo?
Gene VulgCont 37:30  et scissis vestibus pergens ad fratres suos, ait: Puer non comparet, et ego quo ibo?
Gene Vulgate 37:30  et scissis vestibus pergens ad fratres ait puer non conparet et ego quo ibo
Gene VulgHetz 37:30  et scissis vestibus pergens ad fratres suos, ait: Puer non comparet, et ego quo ibo?
Gene VulgClem 37:30  et scissis vestibus pergens ad fratres suos, ait : Puer non comparet, et ego quo ibo ?
Gene CzeBKR 37:30  A navrátiv se k bratřím svým, řekl: Pacholete není, a já kam se mám podíti?
Gene CzeB21 37:30  a vrátil se k bratrům se slovy: „Hoch je pryč! Co teď, co si počnu?“
Gene CzeCEP 37:30  vrátil se k bratrům a naříkal: „Ten hoch tam není. Co si jen, co si jen počnu?“
Gene CzeCSP 37:30  vrátil se ke svým bratrům a říkal: Ten chlapec už tu není. A co já, kam já půjdu?