Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene NHEBJE 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
Gene SPE 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene ABP 37:3  But Jacob loved Joseph beyond all his sons, for [3the son 4of old age 1he was 2to him]. And he made for him [2garment 1a colored].
Gene NHEBME 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
Gene Rotherha 37:3  Now, Israel, loved Joseph more than any of his sons, because he was to him, the son of his old age, and he had made him, a long tunic.
Gene LEB 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his sons, for he was a son of his old age. And he made a robe with long sleeves for him.
Gene RNKJV 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene Jubilee2 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his [other] sons because he [was] the son of his old age, and he made him a coat of [many] colours.
Gene Webster 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he [was] the son of his old age: and he made him a coat of [many] colors.
Gene Darby 37:3  And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was son of his old age; and he made him a vest of many colours.
Gene ASV 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
Gene LITV 37:3  And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was a son of old age to him. And he made a tunic reaching to the soles of his feet.
Gene Geneva15 37:3  Nowe Israel loued Ioseph more then all his sonnes, because he begate him in his old age, and he made him a coat of many colours.
Gene CPDV 37:3  Now Israel loved Joseph above all his sons, because he had conceived him in his old age. And he made him a tunic, woven of many colors.
Gene BBE 37:3  Now the love which Israel had for Joseph was greater than his love for all his other children, because he got him when he was an old man: and he had a long coat made for him.
Gene DRC 37:3  Now Israel loved Joseph above all his sons, because he had him in his old age: and he made him a coat of divers colours.
Gene GodsWord 37:3  Israel loved Joseph more than all his sons because Joseph had been born in Israel's old age. So he made Joseph a special robe with long sleeves.
Gene JPS 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age; and he made him a coat of many colours.
Gene Tyndale 37:3  And Israel loued Ioseph more than all his childern because he begat hym in his olde age and he made him a coote of many coloures.
Gene KJVPCE 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene NETfree 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was a son born to him late in life, and he made a special tunic for him.
Gene AB 37:3  And Jacob loved Joseph more than all his sons, because he was to him the son of his old age; and he made for him a coat of many colors.
Gene AFV2020 37:3  And Israel loved Joseph more than all his sons because he was the son of his old age. And he made him a tunic reaching to the soles of his feet.
Gene NHEB 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
Gene NETtext 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was a son born to him late in life, and he made a special tunic for him.
Gene UKJV 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene KJV 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene KJVA 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene AKJV 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
Gene RLT 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Gene MKJV 37:3  And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age. And he made him a tunic reaching to the soles of his feet.
Gene YLT 37:3  And Israel hath loved Joseph more than any of his sons, for he is a son of his old age, and hath made for him a long coat;
Gene ACV 37:3  Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age. And he made for him a coat of many colors.
Gene VulgSist 37:3  Israel autem diligebat Ioseph super omnes filios, eo quod in senectute genuisset eum: fecitque ei tunicam polymitam.
Gene VulgCont 37:3  Israel autem diligebat Ioseph super omnes filios suos, eo quod in senectute genuisset eum: fecitque ei tunicam polymitam.
Gene Vulgate 37:3  Israhel autem diligebat Ioseph super omnes filios suos eo quod in senectute genuisset eum fecitque ei tunicam polymitam
Gene VulgHetz 37:3  Israel autem diligebat Ioseph super omnes filios suos, eo quod in senectute genuisset eum: fecitque ei tunicam polymitam.
Gene VulgClem 37:3  Israël autem diligebat Joseph super omnes filios suos, eo quod in senectute genuisset eum : fecitque ei tunicam polymitam.
Gene CzeBKR 37:3  Izrael pak miloval Jozefa nad všecky syny své; nebo v starosti své zplodil jej. A udělal mu sukni proměnných barev.
Gene CzeB21 37:3  Izrael miloval Josefa víc než všechny své ostatní syny, neboť ho zplodil ve svém stáří. Dokonce mu udělal zdobenou suknici.
Gene CzeCEP 37:3  Izrael Josefa miloval ze všech svých synů nejvíce; vždyť to byl syn jeho stáří. Proto mu udělal pestře tkanou suknici.
Gene CzeCSP 37:3  Izrael miloval Josefa nade všechny své syny, protože byl jeho synem ve stáří, a udělal mu ⌈bohatě vyšívanou suknici.⌉