Gene
|
RWebster
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place .
|
Gene
|
NHEBJE
|
38:21 |
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."
|
Gene
|
SPE
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
ABP
|
38:21 |
And he asked the men of the place, Where is the harlot, the one being in Enaim upon the way? And they said, There was no [2here 1harlot].
|
Gene
|
NHEBME
|
38:21 |
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."
|
Gene
|
Rotherha
|
38:21 |
So he asked the men of her place saying. Where is the devotee, she that was in Enaim, by the way? And they said,—There hath been here no devotee.
|
Gene
|
LEB
|
38:21 |
So he asked the men of her place, saying, “Where is that cult prostitute that was at Eynayim by the roadside?” And they said, “There is no cult prostitute here.”
|
Gene
|
RNKJV
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
Jubilee2
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where [is] the cult prostitute of the waters by the way side? And they said, There was no cult prostitute in this [place].
|
Gene
|
Webster
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, where [is] the harlot that [was] openly by the way-side? and they said, There was no harlot in this [place].
|
Gene
|
Darby
|
38:21 |
And he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.
|
Gene
|
ASV
|
38:21 |
Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, that was at Enaim by the wayside? And they said, There hath been no prostitute here.
|
Gene
|
LITV
|
38:21 |
And he asked the men of her place, saying, Where is the harlot that was at Enaim, by the roadway? And they said, There was no harlot here.
|
Gene
|
Geneva15
|
38:21 |
Then asked he the men of that place, saying, Where is ye whore, that sate in Enaim by the way side? And they answered, There was no whore here.
|
Gene
|
CPDV
|
38:21 |
he questioned the men of that place: “Where is the woman who sat at the crossroad?” And they all responded, “There has been no harlot in this place.”
|
Gene
|
BBE
|
38:21 |
And he put questions to the men of the place, saying, Where is the loose woman who was in Enaim by the wayside? And they said, There was no such woman there.
|
Gene
|
DRC
|
38:21 |
Asked the men of that place: Where is the woman that sat in the cross way? And when they all made answer: There was no harlot in this place,
|
Gene
|
GodsWord
|
38:21 |
He asked the men of that area, "Where's that prostitute who was beside the road at Enaim?" "There's no prostitute here," they answered.
|
Gene
|
JPS
|
38:21 |
Then he asked the men of her place, saying: 'Where is the harlot, that was at Enaim by the wayside?' And they said: 'There hath been no harlot here.'
|
Gene
|
Tyndale
|
38:21 |
Than asked he the men of the same place saynge: where is the whoore that satt at Enaim in the waye? And they sayde: there was no whoore here.
|
Gene
|
KJVPCE
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
NETfree
|
38:21 |
He asked the men who were there, "Where is the cult prostitute who was at Enaim by the road?" But they replied, "There has been no cult prostitute here."
|
Gene
|
AB
|
38:21 |
And he asked the men of the place, Where is the harlot who was in Aenan by the way side? And they said, There was no harlot here.
|
Gene
|
AFV2020
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, "Where is the harlot who was by the roadside?" And they said, "There was no harlot here."
|
Gene
|
NHEB
|
38:21 |
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."
|
Gene
|
NETtext
|
38:21 |
He asked the men who were there, "Where is the cult prostitute who was at Enaim by the road?" But they replied, "There has been no cult prostitute here."
|
Gene
|
UKJV
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
KJV
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
KJVA
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
AKJV
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
RLT
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
|
Gene
|
MKJV
|
38:21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot who was by the wayside? And they said, There was no harlot here.
|
Gene
|
YLT
|
38:21 |
And he asketh the men of her place, saying, `Where is the separated one--she in Enayim, by the way?' and they say, `There hath not been in this place a separated one.'
|
Gene
|
ACV
|
38:21 |
Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, who was at Enaim by the wayside? And they said, There has been no prostitute here.
|