Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told to Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by harlotry. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene NHEBJE 38:24  It happened about three months later, that it was told Judah, saying, "Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution." Judah said, "Bring her forth, and let her be burnt."
Gene SPE 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene ABP 38:24  And it came to pass after three months, it was announced to Judah, saying, [3fornicated 1Tamar 2your daughter-in-law]. And behold, [2in 3the womb 1she has one] out of harlotry. [3said 1And 2Judah], Lead her out, and let her be incinerated!
Gene NHEBME 38:24  It happened about three months later, that it was told Judah, saying, "Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution." Judah said, "Bring her forth, and let her be burnt."
Gene Rotherha 38:24  And it came to pass that about three months after, it was told Judah, saying—Tamar thy daughter-in-law hath been guilty of unchastity, moreover also lo! she hath conceived by unchastity. Then said Judah, Bring her forth and let her be burnt.
Gene LEB 38:24  And ⌞about three months later⌟ it was told to Judah, “Tamar your daughter-in-law has played the whore, and now, behold, she has conceived by prostitution.” And Judah said, “Bring her out and let her be burned.”
Gene RNKJV 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene Jubilee2 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar, thy daughter-in-law, has played the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth and let her be burnt.
Gene Webster 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told to Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and also, behold she [is] with child by lewdness: and Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene Darby 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law has committed fornication, and behold, she is also with child by fornication. And Judah said, Bring her forth, that she may be burned.
Gene ASV 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene LITV 38:24  And after three months, it happened. It was told to Judah, saying, Your daughter-in-law Tamar has committed adultery, and also, behold, she is pregnant by whoredom. And Judah said, Bring her out and let her be burned.
Gene Geneva15 38:24  Now after three moneths, one tolde Iudah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the whore, and lo, with playing the whore, she is great with childe. Then Iudah saide, Bring ye her foorth and let her be burnt.
Gene CPDV 38:24  And behold, after three months, they reported to Judah, saying, “Tamar, your daughter-in-law, has committed fornication and her abdomen appears to be enlarged.” And Judah said, “Produce her, so that she may be burned.”
Gene BBE 38:24  Now about three months after this, word came to Judah that Tamar, his daughter-in-law, had been acting like a loose woman and was with child. And Judah said, Take her out and let her be burned.
Gene DRC 38:24  And behold, after three months, they told Juda, saying: Thamar, thy daughter-in-law, hath played the harlot, and she appeareth to have a big belly. And Juda said: Bring her out that she may be burnt.
Gene GodsWord 38:24  About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar has been acting like a prostitute. What's more, because of it she's pregnant." Judah ordered, "Bring her out to be burned."
Gene JPS 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying: 'Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by harlotry.' And Judah said: 'Bring her forth, and let her be burnt.'
Gene Tyndale 38:24  And it came to passe that after .iij. monethes one tolde Iuda saynge: Thamar thy doughter in lawe hath played the whoore and with playnge the whoore is become great with childe. And Iuda sayde: brynge her forth ad let her be brente.
Gene KJVPCE 38:24  ¶ And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene NETfree 38:24  After three months Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, and as a result she has become pregnant." Judah said, "Bring her out and let her be burned!"
Gene AB 38:24  And it came to pass after three months, that it was told Judah, saying, Tamar your daughter-in-law has grievously played the harlot, and behold she is with child by harlotry; and Judah said, Bring her out, and let her be burned.
Gene AFV2020 38:24  And it came to pass, about three months afterward, that it was told to Judah, saying, "Your daughter-in-law Tamar has played the harlot—and also, behold, she is with child by whoredom." And Judah said, "Bring her out and let her be burned."
Gene NHEB 38:24  It happened about three months later, that it was told Judah, saying, "Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution." Judah said, "Bring her forth, and let her be burnt."
Gene NETtext 38:24  After three months Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, and as a result she has become pregnant." Judah said, "Bring her out and let her be burned!"
Gene UKJV 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar your daughter in law has played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene KJV 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene KJVA 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene AKJV 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar your daughter in law has played the harlot; and also, behold, she is with child by prostitution. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene RLT 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene MKJV 38:24  And it happened, about three months afterward, that it was told Judah, saying, Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burned.
Gene YLT 38:24  And it cometh to pass about three months after , that it is declared to Judah, saying, `Tamar thy daughter-in-law hath committed fornication; and also, lo, she hath conceived by fornication:' and Judah saith, `Bring her out--and she is burnt.'
Gene ACV 38:24  And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law has played the harlot, and moreover, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Gene VulgSist 38:24  Ecce autem post tres menses nunciaverunt Iudae, dicentes: Fornicata est Thamar nurus tua, et videtur uterus illius intumescere. Dixitque Iudas: Producite eam ut comburatur.
Gene VulgCont 38:24  Ecce autem post tres menses nunciaverunt Iudæ, dicentes: Fornicata est Thamar nurus tua, et videtur uterus illius intumescere. Dixitque Iudas: Producite eam ut comburatur.
Gene Vulgate 38:24  ecce autem post tres menses nuntiaverunt Iudae dicentes fornicata est Thamar nurus tua et videtur uterus illius intumescere dixit Iudas producite eam ut conburatur
Gene VulgHetz 38:24  Ecce autem post tres menses nunciaverunt Iudæ, dicentes: Fornicata est Thamar nurus tua, et videtur uterus illius intumescere. Dixitque Iudas: Producite eam ut comburatur.
Gene VulgClem 38:24  Ecce autem post tres menses nuntiaverunt Judæ, dicentes : Fornicata est Thamar nurus tua, et videtur uterus illius intumescere. Dixitque Judas : Producite eam ut comburatur.
Gene CzeBKR 38:24  I stalo se okolo tří měsíců, že oznámili Judovi, řkouce: Dopustila se smilství Támar nevěsta tvá, a jest již i těhotná z smilství. I řekl Juda: Vyveďte ji, aby byla upálena.
Gene CzeB21 38:24  Asi za tři měsíce bylo Judovi oznámeno: „Tvoje snacha Támar se zachovala jako nevěstka! Dokonce už je z toho smilstva těhotná!“ Juda řekl: „Vyveďte ji ven, ať je upálena!“
Gene CzeCEP 38:24  Asi po třech měsících bylo Judovi oznámeno: „Tvá snacha Támar se dopustila smilstva a dokonce je již z toho smilstva těhotná.“ Juda řekl: „Vyveďte ji, ať je upálena.“
Gene CzeCSP 38:24  Asi po třech měsících bylo Judovi oznámeno: Tvá snacha Támar se dopustila smilstva, a hle, také je ze smilstva těhotná. Juda odpověděl: Vyveďte ji, ať je upálena.