Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in to his brother’s wife, that he wasted it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Gene NHEBJE 38:9  Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Gene SPE 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene ABP 38:9  [3knowing 1And 2Onan] that [4not 6his 3will 5be 1the 2seed] -- that it came to pass whenever he entered to [2wife 1his brother's], he discharged upon the ground, to not give seed to his brother.
Gene NHEBME 38:9  Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Gene Rotherha 38:9  And Onan knew that the seed would not be his,—and so although he did go in unto his brother’s wife, yet made he waste upon the ground, so as not to give seed to his brother.
Gene LEB 38:9  But Onan knew that the offspring would not be for him, so whenever he went in to the wife of his brother he would waste it on the ground so as not to give offspring to his brother.
Gene RNKJV 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene Jubilee2 38:9  And Onan knew that the seed would not be his, and it came to pass when he went in unto his brother's wife, that he corrupted [it] on the ground, to not give seed to his brother.
Gene Webster 38:9  And Onan knew that the seed would not be his: and it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he frustrated the purpose, lest he should give seed to his brother.
Gene Darby 38:9  But when Onan knew that the seed should not be his own, it came to pass when he went in to his brother's wife, that he spilled [it] on the ground, in order to give no seed to his brother.
Gene ASV 38:9  And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Gene LITV 38:9  And Onan knew that the seed would not be his. And it happened when he went into his brother's wife, he wasted his semen to the ground, not giving seed to his brother.
Gene Geneva15 38:9  And Onan knewe that the seede should not be his: therefore when he went in vnto his brothers wife, he spilled it on the grounde, least he should giue seede vnto his brother.
Gene CPDV 38:9  He, knowing that the sons to be born would not be his, when he entered to the wife of his brother, he spilled his seed on the ground, lest children should be born in his brother’s name.
Gene BBE 38:9  But Onan, seeing that the offspring would not be his, went in to his brother's wife, but let his seed go on to the earth, so that he might not get offspring for his brother.
Gene DRC 38:9  He knowing that the children should not be his, when he went in to his brother's wife, he spilled his seed upon the ground, lest children should be born in his brother's name.
Gene GodsWord 38:9  But Onan knew that the descendant wouldn't belong to him, so whenever he slept with his brother's widow, he wasted his semen on the ground to avoid giving his brother a descendant.
Gene JPS 38:9  And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Gene Tyndale 38:9  And when Onan perceaued that the seed shulde not be his: therfore when he went in to his brothers wife he spylled it on the grounde because he wold not geue seed vnto his brother.
Gene KJVPCE 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene NETfree 38:9  But Onan knew that the child would not be considered his. So whenever he had sexual relations with his brother's wife, he withdrew prematurely so as not to give his brother a descendant.
Gene AB 38:9  And Onan, knowing that the seed would not be his-and it came to pass when he went in to his brother's wife, that he spilled it upon the ground, so that he should not give seed to his brother's wife.
Gene AFV2020 38:9  And Onan knew that the offspring would not be his. And it came to pass when he went in to his brother's wife, that he spilled his seed on the ground, not giving offspring to his brother.
Gene NHEB 38:9  Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Gene NETtext 38:9  But Onan knew that the child would not be considered his. So whenever he had sexual relations with his brother's wife, he withdrew prematurely so as not to give his brother a descendant.
Gene UKJV 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene KJV 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene KJVA 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene AKJV 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene RLT 38:9  And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Gene MKJV 38:9  And Onan knew that the seed would not be his. And it happened when he went in to his brother's wife, that he spilled on the ground, not giving seed to his brother.
Gene YLT 38:9  and Onan knoweth that the seed is not reckoned his; and it hath come to pass, if he hath gone in unto his brother's wife, that he hath destroyed it to the earth, so as not to give seed to his brother;
Gene ACV 38:9  And Onan knew that the seed would not be his. And it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Gene VulgSist 38:9  Ille sciens non sibi nasci filios, introiens ad uxorem fratris sui, semen fundebat in terram, ne liberi fratris nomine nascerentur.
Gene VulgCont 38:9  Ille sciens non sibi nasci filios, introiens ad uxorem fratris sui, semen fundebat in terram, ne liberi fratris nomine nascerentur.
Gene Vulgate 38:9  ille sciens non sibi nasci filios introiens ad uxorem fratris sui semen fundebat in terram ne liberi fratris nomine nascerentur
Gene VulgHetz 38:9  Ille sciens non sibi nasci filios, introiens ad uxorem fratris sui, semen fundebat in terram, ne liberi fratris nomine nascerentur.
Gene VulgClem 38:9  Ille sciens non sibi nasci filios, introiens ad uxorem fratris sui, semen fundebat in terram, ne liberi fratris nomine nascerentur.
Gene CzeBKR 38:9  Věděl pak Onan, že to símě nebude jeho. Protož kdykoli vcházel k ženě bratra svého, vypouštěl símě na zem, aby nezplodil synů bratru svému.
Gene CzeB21 38:9  Onan však věděl, že by ten potomek nebyl jeho. Kdykoli proto spal s manželkou svého bratra, vypouštěl semeno na zem, aby svému bratrovi nedal potomka.
Gene CzeCEP 38:9  Ale Ónan věděl, že to potomstvo nebude patřit jemu; proto kdykoli vcházel k ženě svého bratra, vypouštěl semeno na zem, aby svému bratru nezplodil potomka.
Gene CzeCSP 38:9  Ónan věděl, že ten potomek nebude patřit jemu, proto když vcházel k ženě svého bratra, vypouštěl semeno na zem, aby nedal potomka svému bratru.