Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene NHEBJE 41:21  and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke.
Gene SPE 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene ABP 41:21  And they entered into their bellies. And it did not [2apparent 1become] that they entered into their bellies. And their appearance was shameful, as also in the beginning. And after awakening, I went back to bed.
Gene NHEBME 41:21  and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke.
Gene Rotherha 41:21  and they passed into their stomach yet could it not be known that they had passed into them, their appearance, being uncomely, as at the beginning. So I awoke.
Gene LEB 41:21  But when they went into their bellies it could not be known that they went into their bellies, for their appearance was as ugly as at the beginning. Then I awoke.
Gene RNKJV 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene Jubilee2 41:21  and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ugly, as at the beginning. So I awoke.
Gene Webster 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
Gene Darby 41:21  and they came into their belly, and it could not be known that they had come into their belly; and their look was bad, as at the beginning. And I awoke.
Gene ASV 41:21  and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
Gene LITV 41:21  And they went into their stomachs, and it could not be seen that they had gone into their stomachs; and their appearance was as evil as at the beginning. And I awakened.
Gene Geneva15 41:21  And when they had eaten them vp, it could not be knowen that they had eaten them, but they were still as euilfauoured, as they were at the beginning: so did I awake.
Gene CPDV 41:21  giving no indication of being full. But they remained in the same state of emaciation and squalor. Awakening, but being weighed down into sleep again,
Gene BBE 41:21  And even with the fat cows inside them they seemed as bad as before. And so I came out of my sleep.
Gene DRC 41:21  And yet gave no mark of their being full: but were as lean and ill-favoured as before. I awoke, and then fell asleep again,
Gene GodsWord 41:21  Even though they had eaten them, no one could tell they had eaten them. They looked just as sick as before. Then I woke up.
Gene JPS 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favoured as at the beginning. So I awoke.
Gene Tyndale 41:21  And when they had eaten them vp a man cowde not perceaue that they had eate them: for they were still as evyll fauored as they were at the begynnynge. And I awoke.
Gene KJVPCE 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene NETfree 41:21  When they had eaten them, no one would have known that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.
Gene AB 41:21  And they went into their bellies; and it was not perceptible that they had gone into their bellies, and their appearance was ill-favored, as also at the beginning. And after I awoke, I slept,
Gene AFV2020 41:21  And when they had eaten them up, no one could tell that they had eaten them, for they were still evil of appearance, as at the beginning. And I awoke.
Gene NHEB 41:21  and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke.
Gene NETtext 41:21  When they had eaten them, no one would have known that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.
Gene UKJV 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene KJV 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene KJVA 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene AKJV 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favored, as at the beginning. So I awoke.
Gene RLT 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
Gene MKJV 41:21  And when they had eaten them up, it could not be seen that they had eaten them; but they were still evil of appearance, as at the beginning. And I awoke.
Gene YLT 41:21  and they come in unto their midst, and it hath not been known that they have come in unto their midst, and their appearance is bad as at the commencement; and I awake.
Gene ACV 41:21  And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them, but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
Gene VulgSist 41:21  nullum saturitatis dedere vestigium: sed simili macie et squalore torpebant. Evigilans, rursus sopore depressus,
Gene VulgCont 41:21  nullum saturitatis dedere vestigium: sed simili macie et squalore torpebant. Evigilans, rursus sopore depressus,
Gene Vulgate 41:21  nullum saturitatis dedere vestigium sed simili macie et squalore torpebant evigilans rursum sopore depressus
Gene VulgHetz 41:21  nullum saturitatis dedere vestigium: sed simili macie et squalore torpebant. Evigilans, rursus sopore depressus,
Gene VulgClem 41:21  nullum saturitatis dedere vestigium : sed simili macie et squalore torpebant. Evigilans, rursus sopore depressus,
Gene CzeBKR 41:21  A ač dostaly se do břicha jejich, však nebylo znáti, by se dostaly v střeva jejich; nebo na pohledění byly mrzké, jako i před tím. I procítil jsem.
Gene CzeB21 41:21  A ačkoli je sežraly, nebylo to na nich vůbec znát, neboť byly stejně ošklivé jako předtím. A vtom jsem se probudil.
Gene CzeCEP 41:21  Ačkoli se dostaly do jejich útrob, nebylo znát, že tam jsou. Zůstaly nápadně šeredné jako předtím. Vtom jsem procitl.
Gene CzeCSP 41:21  I když se dostaly do jejich břicha, nebylo znát, že do nich vešly, a jejich vzhled byl špatný tak jako na počátku. Pak jsem procitl.