Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene NHEBJE 41:33  "Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
Gene SPE 41:33  Now therefore let Pharaoh look him out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene ABP 41:33  Now then, look about for a man intelligent and discerning, and place him over the land of Egypt!
Gene NHEBME 41:33  "Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
Gene Rotherha 41:33  Now, therefore, let Pharaoh look out a man discreet and wise,—and set him over the land of Egypt.
Gene LEB 41:33  Now then, let Pharaoh select a man who is discerning and wise, and let him set him over the land of Egypt.
Gene RNKJV 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene Jubilee2 41:33  Now therefore let Pharaoh find a discreet and wise man and set him over the land of Egypt.
Gene Webster 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene Darby 41:33  And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene ASV 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene LITV 41:33  And now let Pharaoh look for a man who is intelligent and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene Geneva15 41:33  Nowe therefore let Pharaoh prouide for a man of vnderstanding and wisedome, and set him ouer the land of Egypt.
Gene CPDV 41:33  Now therefore, let the king provide a wise and industrious man, and place him over the land of Egypt,
Gene BBE 41:33  And now let Pharaoh make search for a man of wisdom and good sense, and put him in authority over the land of Egypt.
Gene DRC 41:33  Now therefore let the king provide a wise and industrious man, and make him ruler over the land of Egypt:
Gene GodsWord 41:33  "Pharaoh should look for a wise and intelligent man and put him in charge of Egypt.
Gene JPS 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene Tyndale 41:33  Now therfore let Pharao provyde for a man of vnderstondynge and wysdome and sett him over the lande of Egipte.
Gene KJVPCE 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene NETfree 41:33  "So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him authority over all the land of Egypt.
Gene AB 41:33  Now then, select a wise and prudent man, and set him over the land of Egypt.
Gene AFV2020 41:33  Now therefore let Pharaoh look for a man who is discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene NHEB 41:33  "Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
Gene NETtext 41:33  "So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him authority over all the land of Egypt.
Gene UKJV 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene KJV 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene KJVA 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene AKJV 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene RLT 41:33  Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene MKJV 41:33  Now therefore let Pharaoh look for a man who is discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene YLT 41:33  `And now, let Pharaoh provide a man, intelligent and wise, and set him over the land of Egypt;
Gene ACV 41:33  Now therefore let Pharaoh look out for a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Gene VulgSist 41:33  Nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium, et praeficiat eum Terrae Aegypti:
Gene VulgCont 41:33  Nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium, et præficiat eum Terræ Ægypti:
Gene Vulgate 41:33  nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae Aegypti
Gene VulgHetz 41:33  Nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium, et præficiat eum Terræ Ægypti:
Gene VulgClem 41:33  Nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium, et præficiat eum terræ Ægypti :
Gene CzeBKR 41:33  Protož nyní ať vyhledá Farao muže opatrného a moudrého, kteréhož by ustanovil nad zemí Egyptskou.
Gene CzeB21 41:33  Nechť tedy farao vybere rozvážného a moudrého muže a ustanoví ho nad egyptskou zemí.
Gene CzeCEP 41:33  Ať se tedy farao nyní poohlédne po zkušeném a moudrém muži a dosadí ho za správce egyptské země.
Gene CzeCSP 41:33  Nuže tedy, ať si farao vyhlédne ⌈rozumného a moudrého muže⌉ a ustanoví ho nad egyptskou zemí.