Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 41:38  And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the Spirit of God is ?
Gene NHEBJE 41:38  Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"
Gene SPE 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Gene ABP 41:38  And Pharaoh said to his servants, Shall we find [2a man 1such] who has spirit of God in him?
Gene NHEBME 41:38  Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"
Gene Rotherha 41:38  and Pharaoh said unto his servants,—Can we find such a one, a man in whom is the Spirit of God?
Gene LEB 41:38  Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this in whom is the spirit of God?”
Gene RNKJV 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of Elohim is?
Gene Jubilee2 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?
Gene Webster 41:38  And Pharaoh said to his servants, Can we find [such a man] as this [is], a man in whom the spirit of God [is]?
Gene Darby 41:38  And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find [one] as this, a man in whom the Spirit ofGod is?
Gene ASV 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
Gene LITV 41:38  And Pharaoh said to his servants, Can we find any man like this, in whom is the Spirit of God?
Gene Geneva15 41:38  Then saide Pharaoh vnto his seruants, Can we finde such a man as this, in whom is the Spirit of God?
Gene CPDV 41:38  And he said to them, “Would we be able to find another such man, who is full of the Spirit of God?”
Gene BBE 41:38  Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?
Gene DRC 41:38  And he said to them: Can we find such another man, that is full of the spirit of God?
Gene GodsWord 41:38  So Pharaoh asked his servants, "Can we find anyone like this--a man who has God's Spirit in him?"
Gene JPS 41:38  And Pharaoh said unto his servants: 'Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of G-d is?'
Gene Tyndale 41:38  Than sayde Pharao vnto his seruavauntes: where shall we fynde soch a ma as this is that hath the sprete of God in him?
Gene KJVPCE 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Gene NETfree 41:38  So Pharaoh asked his officials, "Can we find a man like Joseph, one in whom the Spirit of God is present?"
Gene AB 41:38  And Pharaoh said to all his servants, Shall we find such a man as this, who has the Spirit of God in him?
Gene AFV2020 41:38  And Pharaoh said to his servants, "Can we find any man like this in whom the Spirit of God is?"
Gene NHEB 41:38  Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"
Gene NETtext 41:38  So Pharaoh asked his officials, "Can we find a man like Joseph, one in whom the Spirit of God is present?"
Gene UKJV 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Gene KJV 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Gene KJVA 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Gene AKJV 41:38  And Pharaoh said to his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Gene RLT 41:38  And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Gene MKJV 41:38  And Pharaoh said to his servants, Can we find any man like this, in whom the Spirit of God is?
Gene YLT 41:38  and Pharaoh saith unto his servants, `Do we find like this, a man in whom the spirit of God is ?'
Gene ACV 41:38  And Pharaoh said to his servants, Can we find such a one as this, a man in whom is the spirit of God?
Gene VulgSist 41:38  locutusque est ad eos: Num invenire poterimus talem virum, qui spiritu Dei plenus sit?
Gene VulgCont 41:38  locutusque est ad eos: Num invenire poterimus talem virum, qui Spiritu Dei plenus sit?
Gene Vulgate 41:38  locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu Dei plenus sit
Gene VulgHetz 41:38  locutusque est ad eos: Num invenire poterimus talem virum, qui spiritu Dei plenus sit?
Gene VulgClem 41:38  locutusque est ad eos : Num invenire poterimus talem virum, qui spiritu Dei plenus sit ?
Gene CzeBKR 41:38  Tedy řekl Farao služebníkům svým: Najdeme-liž podobného tomuto muži, v němž by byl Duch Boží?
Gene CzeB21 41:38  Farao to probíral se svými služebníky: „Cožpak najdeme někoho, v kom by byl Boží Duch jako v něm?“
Gene CzeCEP 41:38  Farao svým služebníkům tedy řekl: „Zda najdeme podobného muže, v němž je duch Boží?“
Gene CzeCSP 41:38  I řekl farao svým otrokům: Zda se najde někdo podobný tomuto muži, v němž je ⌈Duch Boží?⌉