Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene NHEBJE 41:43  and he made him to ride in the second chariot which he had. They cried before him, "Bow the knee!" He set him over all the land of Egypt.
Gene SPE 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene ABP 41:43  And he transported him upon [3chariot 2second 1his]. And [2proclaimed 3in front of 4him 1a herald]. And he placed him over the entire land of Egypt.
Gene NHEBME 41:43  and he made him to ride in the second chariot which he had. They cried before him, "Bow the knee!" He set him over all the land of Egypt.
Gene Rotherha 41:43  and made him ride in the second chariot which belonged to him, and they cried out before him. Bow the knee! thus setting him over all the land of Egypt.
Gene LEB 41:43  And he had him ride in his second chariot. And they cried out before him, “Kneel!” And Pharaoh set him over all the land of Egypt.
Gene RNKJV 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene Jubilee2 41:43  and he made him to ride in his second chariot; and they cried before him, Abrech [Tender Father-honour this one as a precious father]; and he made him [ruler] over all the land of Egypt.
Gene Webster 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had: and they cried before him, Bow the knee: and he made him [ruler] over all the land of Egypt.
Gene Darby 41:43  And he caused him to ride in the second chariot that he had; and they cried before him, Bow the knee! and he set him over all the land of Egypt.
Gene ASV 41:43  and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt.
Gene LITV 41:43  And he caused him to ride in a chariot which was the second to him. And they cried before him, Bow the knee! And he put him over all the land of Egypt.
Gene Geneva15 41:43  So he set him vpon the best charet that hee had, saue one: and they cryed before him, Abrech, and placed him ouer all the land of Egypt.
Gene CPDV 41:43  And he caused him to ascend upon his second swift chariot, with the herald proclaiming that everyone should bend their knee before him, and that they should know that he was governor over the entire land of Egypt.
Gene BBE 41:43  And he made him take his seat in the second of his carriages; and they went before him crying, Make way! So he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene DRC 41:43  And he made him go up into his second chariot, the crier proclaiming that all should bow their knee before him, and that they should know he was made governor over the whole land of Egypt.
Gene GodsWord 41:43  He had him ride in the chariot of the second-in-command. Men ran ahead of him and shouted, "Make way!" Pharaoh put Joseph in charge of Egypt.
Gene JPS 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him: 'Abrech'; and he set him over all the land of Egypt.
Gene Tyndale 41:43  and set him vpon the best charett that he had saue one. And they cryed before him Abrech ad that Pharao had made him ruelar ouer all the lande of Egipte.
Gene KJVPCE 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene NETfree 41:43  Pharaoh had him ride in the chariot used by his second-in-command, and they cried out before him, "Kneel down!" So he placed him over all the land of Egypt.
Gene AB 41:43  And he mounted him on the second of his chariots, and a herald made proclamation before him; and he set him over all the land of Egypt.
Gene AFV2020 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had, and they proclaimed before him, "Bow the knee!" And he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene NHEB 41:43  and he made him to ride in the second chariot which he had. They cried before him, "Bow the knee!" He set him over all the land of Egypt.
Gene NETtext 41:43  Pharaoh had him ride in the chariot used by his second-in-command, and they cried out before him, "Kneel down!" So he placed him over all the land of Egypt.
Gene UKJV 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene KJV 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene KJVA 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene AKJV 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene RLT 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene MKJV 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had, and they cried before him, Bow the knee! And he made him ruler over all the land of Egypt.
Gene YLT 41:43  and causeth him to ride in the second chariot which he hath, and they proclaim before him, `Bow the knee!' and--to put him over all the land of Egypt.
Gene ACV 41:43  And he made him to ride in the second chariot which he had, and they cried before him, Bow the knee. And he set him over all the land of Egypt.
Gene VulgSist 41:43  Fecitque eum ascendere super currum suum secundum, clamante praecone, ut omnes coram eo genu flecterent, et praepositum esse scirent universae Terrae Aegypti.
Gene VulgCont 41:43  Fecitque eum ascendere super currum suum secundum, clamante præcone, ut omnes coram eo genu flecterent, et præpositum esse scirent universæ Terræ Ægypti.
Gene Vulgate 41:43  fecitque ascendere super currum suum secundum clamante praecone ut omnes coram eo genuflecterent et praepositum esse scirent universae terrae Aegypti
Gene VulgHetz 41:43  Fecitque eum ascendere super currum suum secundum, clamante præcone, ut omnes coram eo genuflecterent, et præpositum esse scirent universæ Terræ Ægypti.
Gene VulgClem 41:43  Fecitque eum ascendere super currum suum secundum, clamante præcone, ut omnes coram eo genu flecterent, et præpositum esse scirent universæ terræ Ægypti.
Gene CzeBKR 41:43  A dal ho voziti na svém druhém voze, a volali před ním: Klanějte se! I ustanovil ho nade vší zemí Egyptskou.
Gene CzeB21 41:43  Potom ho nechal vozit ve voze jako svého zástupce a provolávat před ním: „Na kolena!“ Tak ho ustanovil správcem nad celou egyptskou zemí.
Gene CzeCEP 41:43  Dal ho vozit ve voze pro svého zástupce a volat před ním: „Na kolena!“ Tak ho učinil správcem celé egyptské země.
Gene CzeCSP 41:43  Potom ho dal vozit ve svém druhém voze a provolávat před ním: Na kolena! Tak ho ustanovil nad celou egyptskou zemí.