Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 41:48  And he gathered all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was surrounding every city, he laid up in the same.
Gene NHEBJE 41:48  He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same.
Gene SPE 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were seven years in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene ABP 41:48  And was brought together all the foods of the seven years in which there was prosperity in the land of Egypt. And he put the foods in the cities. Foods of the plains of the city of the places round about it, he put in it.
Gene NHEBME 41:48  He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same.
Gene Rotherha 41:48  And he gathered up all the food of the seven years in which there was plenty in the land of Egypt, and laid up food in cities—the food of the fields of the city. which were round about it, laid he up within it.
Gene LEB 41:48  And he gathered all the food of the seven years which occurred in the land of Egypt. And he stored the food in the cities. The food of the field that surrounded each city he stored in its midst.
Gene RNKJV 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene Jubilee2 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt and laid up the food in the cities, placing in each city the food of the field, which [was] round about.
Gene Webster 41:48  And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field which [was] around every city, he laid up in the same.
Gene Darby 41:48  And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.
Gene ASV 41:48  And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene LITV 41:48  And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and he put food in the cities. The food of the field of the city which was around it, he put in the middle of it.
Gene Geneva15 41:48  And hee gathered vp all the foode of the seuen plenteous yeeres, which were in the lande of Egypt, and layde vp foode in the cities: the foode of the fielde, that was round about euery citie, layde he vp in the same.
Gene CPDV 41:48  And now all the abundance of grain was stored away in every city.
Gene BBE 41:48  And Joseph got together all the food of those seven years, and made a store of food in the towns: the produce of the fields round every town was stored up in the town.
Gene DRC 41:48  And all the abundance of grain was laid up in every city.
Gene GodsWord 41:48  Joseph collected all the food grown in Egypt during those seven years and put this food in the cities. In each city he put the food from the fields around it.
Gene JPS 41:48  And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities; the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene Tyndale 41:48  vp all the fode of the .vij. plenteous yeres which were in the lande of Egipte and put it in to the cities. And he put the food of the feldes that grewe rounde aboute euery cyte: euen in the same.
Gene KJVPCE 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene NETfree 41:48  Joseph collected all the excess food in the land of Egypt during the seven years and stored it in the cities. In every city he put the food gathered from the fields around it.
Gene AB 41:48  And he gathered all the food of the seven years, in which was the plenty in the land of Egypt; and he laid up the food in the cities; the food of the fields of a city round about it he laid up in it.
Gene AFV2020 41:48  And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and he put food in the cities. He put the food of the field which was around every city; he put it in the midst of each city.
Gene NHEB 41:48  He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same.
Gene NETtext 41:48  Joseph collected all the excess food in the land of Egypt during the seven years and stored it in the cities. In every city he put the food gathered from the fields around it.
Gene UKJV 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene KJV 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene KJVA 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene AKJV 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene RLT 41:48  And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Gene MKJV 41:48  And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and he put food in the cities. He put the food of the field which was around every city; he put it in among it.
Gene YLT 41:48  And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which is round about each city hath he put in its midst;
Gene ACV 41:48  And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities. The food of the field, which was round about every city, he laid up in the same.
Gene VulgSist 41:48  Omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est.
Gene VulgCont 41:48  Omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est.
Gene Vulgate 41:48  omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est
Gene VulgHetz 41:48  Omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est.
Gene VulgClem 41:48  Omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est.
Gene CzeBKR 41:48  I nahromáždil všelijakých potrav v těch sedmi letech hojných v zemi Egyptské, a složil potravu tu v městech; úrody polní jednoho každého města, kteréž byly okolo něho, složil v něm.
Gene CzeB21 41:48  Josef tedy po sedm let v egyptské zemi shromažďoval všechny potraviny a ukládal je ve městech. V každém městě ukládal potraviny z okolních polí.
Gene CzeCEP 41:48  Shromažďoval tedy všechnu potravu po sedm let hojnosti, která v egyptské zemi nastala, a zásoby ukládal ve městech; v každém městě uložil potravu z okolních polí.
Gene CzeCSP 41:48  Shromažďoval tedy všechnu potravu, která byla sedm let v egyptské zemi, a ukládal ji ve městech. Uvnitř každého města ukládal potravu z jeho polí, která byla kolem něho.