Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 42:15  By this ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth from here, except your youngest brother shall come here.
Gene NHEBJE 42:15  By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here.
Gene SPE 42:15  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene ABP 42:15  In this you shall appear exposed, by the health of Pharaoh, no way should you go forth from here, if [4should not 3brother 1your 2younger] come here.
Gene NHEBME 42:15  By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here.
Gene Rotherha 42:15  Hereby, shall ye be proved,—By the life of Pharaoh, ye shall not go forth from hence, save only by the coming in of your youngest brother hither.
Gene LEB 42:15  By this you shall be tested. By the life of Pharaoh you will not go out from here unless your youngest brother comes here.
Gene RNKJV 42:15  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene Jubilee2 42:15  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth from here unless your youngest brother comes here.
Gene Webster 42:15  By this ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother shall come hither.
Gene Darby 42:15  By this ye shall be put to the proof: as Pharaoh lives, ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither!
Gene ASV 42:15  hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene LITV 42:15  By this you shall be tested. As Pharaoh lives you shall not leave here except your younger brother come in here.
Gene Geneva15 42:15  Hereby ye shall be proued: by the life of Pharaoh, ye shall not goe hence, except your yongest brother come hither.
Gene CPDV 42:15  I will now continue to put you to the test. By the health of Pharaoh, you will not depart from here, until your youngest brother arrives.
Gene BBE 42:15  But in this way will you be put to the test: by the life of Pharaoh, you will not go away from this place till your youngest brother comes here.
Gene DRC 42:15  I shall now presently try what you are: by the health of Pharao, you shall not depart hence, until your youngest brother come.
Gene GodsWord 42:15  This is how you'll be tested: I solemnly swear, as surely as Pharaoh lives, that you won't leave this place unless your youngest brother comes here.
Gene JPS 42:15  Hereby ye shall be proved, as Pharaoh liveth, ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene Tyndale 42:15  Here by ye shall be proued. For by the lyfe of Pharao ye shall not goo hence vntyll youre yongest brother be come hither.
Gene KJVPCE 42:15  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene NETfree 42:15  You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, you will not depart from this place unless your youngest brother comes here.
Gene AB 42:15  In this manner shall you be tested; by the life of Pharaoh, you shall not depart from here, unless your younger brother comes here.
Gene AFV2020 42:15  By this you shall be proved—as Pharaoh lives you shall not go forth from here unless your youngest brother comes here.
Gene NHEB 42:15  By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here.
Gene NETtext 42:15  You will be tested in this way: As surely as Pharaoh lives, you will not depart from this place unless your youngest brother comes here.
Gene UKJV 42:15  Hereby all of you shall be proved: By the life of Pharaoh all of you shall not go forth behind, except your youngest brother come here.
Gene KJV 42:15  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene KJVA 42:15  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene AKJV 42:15  Hereby you shall be proved: By the life of Pharaoh you shall not go forth hence, except your youngest brother come here.
Gene RLT 42:15  Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Gene MKJV 42:15  By this you shall be proved; as Pharaoh lives you shall not go forth from here unless your youngest brother comes here.
Gene YLT 42:15  by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this--except by your young brother coming hither;
Gene ACV 42:15  By this ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth from here unless your youngest brother comes here.
Gene VulgSist 42:15  Iam nunc experimentum vestri capiam: per salutem Pharaonis non egrediemini hinc, donec veniat frater vester minimus.
Gene VulgCont 42:15  Iam nunc experimentum vestri capiam: per salutem Pharaonis non egrediemini hinc, donec veniat frater vester minimus.
Gene Vulgate 42:15  iam nunc experimentum vestri capiam per salutem Pharaonis non egrediemini hinc donec veniat frater vester minimus
Gene VulgHetz 42:15  Iam nunc experimentum vestri capiam: per salutem Pharaonis non egrediemini hinc, donec veniat frater vester minimus.
Gene VulgClem 42:15  Jam nunc experimentum vestri capiam : per salutem Pharaonis non egrediemini hinc, donec veniat frater vester minimus.
Gene CzeBKR 42:15  Touto věcí zkušeni budete: Živť jest Farao, že nevyjdete odsud, až přijde sem bratr váš mladší.
Gene CzeB21 42:15  Proto si vás prověřím. Jakože je farao živ, nevyjdete odsud, dokud sem nepřijde váš nejmladší bratr!
Gene CzeCEP 42:15  Takto budete prověřeni: Jakože živ je farao, nevyjdete odtud, dokud sem nepřijde váš nejmladší bratr.
Gene CzeCSP 42:15  Tak budete přezkoušeni: Jakože živ je farao, nevyjdete odsud, pokud váš nejmladší bratr nepřijde sem.