Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 42:16  Send one of you, and let him bring your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there is any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene NHEBJE 42:16  Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies."
Gene SPE 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies. And they are saying: not he is able our younger brother to forsake his father, because if he will forsake his father he will die.
Gene ABP 42:16  You send [2from 3you 1one], and take your brother! But you shall be taken away until [3apparent 2become 1your sayings], if you be truthful, or not. But if not, by the health of Pharaoh, assuredly you are spies.
Gene NHEBME 42:16  Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies."
Gene Rotherha 42:16  Send—from among you—one that he may fetch your brother, but be, ye, held as prisoners, that your words may be proved whether, truth, is with you,—and, if not, by the life of Pharaoh, surely, spies, ye are.
Gene LEB 42:16  Send one of you, and let him bring your brother, but you will be kept in prison so that your words might be tested to see if there is truth with you. And if not, by the life of Pharaoh surely you are spies.”
Gene RNKJV 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene Jubilee2 42:16  Send one of you and let him bring your brother, and ye shall be kept in prison that your words may be proved, whether [there is any] truth in you; or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Gene Webster 42:16  Send one of you, and let him bring your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether [there is any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Gene Darby 42:16  Send one of you, that he may fetch your brother, but ye shall be imprisoned, and your words shall be put to the proof, whether the truth is in you; and if not, as Pharaoh lives, ye are spies.
Gene ASV 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene LITV 42:16  Send one of you and let him bring your brother; and you be bound, and let your words be proven, whether truth is with you. And if not, as Pharaoh lives, so you are spies.
Gene Geneva15 42:16  Send one of you which may fet your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proued, whether there bee trueth in you: or els by the life of Pharaoh ye are but spies.
Gene CPDV 42:16  Send one of you and bring him. But you will be in chains, until what you have said is proven to be either true or false. Otherwise, by the health of Pharaoh, you are scouts.”
Gene BBE 42:16  Send one of your number to get your brother, and the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are true; if not, by the life of Pharaoh, your purpose is certainly secret.
Gene DRC 42:16  Send one of you to fetch him: and you shall be in prison, till what you have said be proved, whether it be true or false: or else by the health of Pharao you are spies.
Gene GodsWord 42:16  One of you must be sent to get your brother while the rest of you stay in prison. We'll see if you're telling the truth. If not, I solemnly swear, as surely as Pharaoh lives, you are spies!"
Gene JPS 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you; or else, as Pharaoh liveth, surely ye are spies.'
Gene Tyndale 42:16  Sende therfore one off you and lett him fett youre brother and ye shalbe in preason in the meane season. And thereby shall youre wordes be proued whether there be any trueth in you: or els by the lyfe of Pharao ye are but spies.
Gene KJVPCE 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene NETfree 42:16  One of you must go and get your brother, while the rest of you remain in prison. In this way your words may be tested to see if you are telling the truth. If not, then, as surely as Pharaoh lives, you are spies!"
Gene AB 42:16  Send one of you, and take your brother; and you shall be kept in prison, until your words may be tested, whether you speak the truth or not; but, if not, by the life of Pharaoh, surely you are spies.
Gene AFV2020 42:16  Send one of you, and let him bring your brother, and you shall be kept in prison so that your words may be proved, whether any truth is in you. Or else, as Pharaoh lives, surely you are spies."
Gene NHEB 42:16  Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies."
Gene NETtext 42:16  One of you must go and get your brother, while the rest of you remain in prison. In this way your words may be tested to see if you are telling the truth. If not, then, as surely as Pharaoh lives, you are spies!"
Gene UKJV 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and all of you shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely all of you are spies.
Gene KJV 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene KJVA 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene AKJV 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and you shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely you are spies.
Gene RLT 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene MKJV 42:16  Send one of you, and let him bring your brother, and you shall be kept in prison so that your words may be proved, whether any truth is in you. Or else, as Pharaoh lives, surely you are spies.
Gene YLT 42:16  send one of you, and let him bring your brother, and ye, remain ye bound, and let your words be proved, whether truth be with you: and if not--Pharaoh liveth! surely ye are spies;'
Gene ACV 42:16  Send one of you, and let him fetch your brother. And ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you, or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Gene VulgSist 42:16  Mittite ex vobis unum, et adducat eum: vos autem eritis in vinculis, donec probentur quae dixistis utrum vera an falsa sint: alioquin per salutem Pharaonis exploratores estis.
Gene VulgCont 42:16  Mittite ex vobis unum, et adducat eum: vos autem eritis in vinculis, donec probentur quæ dixistis utrum vera an falsa sint: alioquin per salutem Pharaonis exploratores estis.
Gene Vulgate 42:16  mittite e vobis unum et adducat eum vos autem eritis in vinculis donec probentur quae dixistis utrum falsa an vera sint alioquin per salutem Pharaonis exploratores estis
Gene VulgHetz 42:16  Mittite ex vobis unum, et adducat eum: vos autem eritis in vinculis, donec probentur quæ dixistis utrum vera an falsa sint: alioquin per salutem Pharaonis exploratores estis.
Gene VulgClem 42:16  Mittite ex vobis unum, et adducat eum : vos autem eritis in vinculis, donec probentur quæ dixistis utrum vera an falsa sint : alioquin per salutem Pharaonis exploratores estis.
Gene CzeBKR 42:16  Vyšlete z sebe jednoho, ať vezma, přivede bratra vašeho; vy pak u vězení zůstaňte, a zkušena budou vaše slova, pravdu-li jste mluvili. Pakli nic, živť jest Farao, že jste špehéři.
Gene CzeB21 42:16  Pošlete jednoho z vás, aby vašeho bratra vyzvedl. Vy zatím budete uvězněni, aby se ověřila vaše slova a ukázalo se, zda jste říkali pravdu. A pokud ne, jakože je farao živ, jste špehové!“
Gene CzeCEP 42:16  Vyšlete jednoho z vás, aby ho přivedl; vy zůstanete v poutech. Tak budou vaše výpovědi ověřeny, mluvíte-li pravdu. Když ne, jakože živ je farao, jste vyzvědači.“
Gene CzeCSP 42:16  Pošlete jednoho z vás, ať přivede vašeho bratra, zatímco vy budete spoutáni. Tak budou přezkoušena vaše slova, máte–li pravdu. Jestli ne, jakože živ je farao, jste zvědové.