Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 43:20  And said, O sir, we came down indeed at the first time to buy food:
Gene NHEBJE 43:20  and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food.
Gene SPE 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene ABP 43:20  saying, We beseech you, O master, we went down in the beginning to buy foods,
Gene NHEBME 43:20  and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food.
Gene Rotherha 43:20  and said, May it please my lord! We, did indeed come down, at the beginning to buy food.
Gene LEB 43:20  And they said, “Please, my lord, we surely came down once before to buy food,
Gene RNKJV 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene Jubilee2 43:20  and said, my lord, we came indeed down the first time to buy food;
Gene Webster 43:20  And said, O sir, we came down indeed at the first time to buy food:
Gene Darby 43:20  and said, Ah! my lord, we came indeed down at the first to buy food.
Gene ASV 43:20  and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene LITV 43:20  And they said, Oh my lord, coming we came down to buy food.
Gene Geneva15 43:20  And said, Oh syr, we came in deede down hither at the first time to bye foode,
Gene CPDV 43:20  they said: “We beg you, lord, to hear us. We came down once before to buy food.
Gene BBE 43:20  And said, O my lord, we only came down the first time to get food;
Gene DRC 43:20  They said: Sir, we desire thee to hear us. We came down once before to buy food:
Gene GodsWord 43:20  "Please, sir," they said, "we came here to buy food once before.
Gene JPS 43:20  and said: 'Oh my lord, we came indeed down at the first time to buy food.
Gene Tyndale 43:20  and sayde:Sir we came hither at the first tyme to bye foode
Gene KJVPCE 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene NETfree 43:20  They said, "My lord, we did indeed come down the first time to buy food.
Gene AB 43:20  saying, We pray you, Sir; we came down at first to buy food.
Gene AFV2020 43:20  And said, "Oh sir, we indeed came down the first time to buy food.
Gene NHEB 43:20  and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food.
Gene NETtext 43:20  They said, "My lord, we did indeed come down the first time to buy food.
Gene UKJV 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene KJV 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene KJVA 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene AKJV 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene RLT 43:20  And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
Gene MKJV 43:20  and said, Oh sir, we indeed came down the first time to buy food.
Gene YLT 43:20  and say, `O, my lord, we really come down at the commencement to buy food;
Gene ACV 43:20  and said, Oh, my lord, we indeed came down at the first time to buy food.
Gene VulgSist 43:20  locuti sunt: Oramus domine ut audias nos. Iam ante descendimus ut emeremus escas:
Gene VulgCont 43:20  locuti sunt: Oramus domine ut audias nos. Iam ante descendimus ut emeremus escas:
Gene Vulgate 43:20  locuti sunt oramus domine ut audias iam ante descendimus ut emeremus escas
Gene VulgHetz 43:20  locuti sunt: Oramus domine ut audias nos. Iam ante descendimus ut emeremus escas:
Gene VulgClem 43:20  locuti sunt : Oramus, domine, ut audias nos. Jam ante descendimus ut emeremus escas :
Gene CzeBKR 43:20  A řekli: Slyš mne, pane můj. Přišli jsme byli ponejprvé kupovati potrav.
Gene CzeB21 43:20  „Odpusť, pane, opravdu jsme sem prve přišli nakoupit jídlo.
Gene CzeCEP 43:20  Říkali: „Dovol, pane; my jsme sem posledně sestoupili, abychom nakoupili potravu.
Gene CzeCSP 43:20  Říkali: Dovol, pane, poprvé jsme sem sestoupili, abychom nakoupili potravu.