Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene NHEBJE 43:21  When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand.
Gene SPE 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene ABP 43:21  and it happened when we came to rest up, and we opened our bags, that thus, the silver was in each of his bag. [3our silver 4with 5the weight 1We returned 2now] in our hands,
Gene NHEBME 43:21  When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand.
Gene Rotherha 43:21  And it came to pass when we had entered into the inn, that we opened our sacks, and lo! the silver of each man, in the mouth of his sack,—our silver in its full weight,—so we have bought it back in our hand!
Gene LEB 43:21  but when we came to the place of lodging and we opened our sacks, then behold, each one’s money was in the mouth of his sack—our money in its full weight—so we have returned with it in our hands.
Gene RNKJV 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene Jubilee2 43:21  and it came to pass when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, each man's money [was] in the mouth of his sack, our money in full weight; and we have brought it again in our hand.
Gene Webster 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and behold, [every] man's money [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene Darby 43:21  And it came to pass when we came to the inn, that we opened our sacks, and behold, [every] man's money was in the mouth of his sack, our money according to its weight; and we have brought it again in our hand.
Gene ASV 43:21  and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene LITV 43:21  And it happened, when we came to the camp and opened our sacks, behold, the silver of each one was in the mouth of his sack; our silver in its weight. And we bring it back in our hand.
Gene Geneva15 43:21  And as wee came to an ynne and opened our sackes, behold, euery mans money was in his sackes mouth, euen our money in full weight, but we haue brought it againe in our handes.
Gene CPDV 43:21  And having bought it, when we arrived at the inn, we opened our sacks and found the money in the mouths of the sacks, which we now have carried back in the same amount.
Gene BBE 43:21  And when we came to our night's resting-place, on opening our bags we saw that every man's money was in the mouth of his bag, all our money in full weight: and we have it with us to give it back;
Gene DRC 43:21  And when we had bought, and were come to the inn, we opened our sacks, and found our money in the mouths of the sacks: which we have now brought again in the same weight.
Gene GodsWord 43:21  When we stopped for the night, we opened our sacks, and each man found all of his money inside. So we brought it back with us.
Gene JPS 43:21  And it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight; and we have brought it back in our hand.
Gene Tyndale 43:21  and as we came to an Inne and opened oure sackes: beholde euery mannes money was in his sacke with full weghte: But we haue broght it agene with us
Gene KJVPCE 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene NETfree 43:21  But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money - the full amount - in the mouth of his sack. So we have returned it.
Gene AB 43:21  And it came to pass, when we came to the encampment, that we opened our sacks; and there, in our sacks, was each man's money. We have now brought back our money, in full weight, in our hands.
Gene AFV2020 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's silver was in the mouth of his sack, our silver in full weight. And we have brought it again in our hands.
Gene NHEB 43:21  When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand.
Gene NETtext 43:21  But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money - the full amount - in the mouth of his sack. So we have returned it.
Gene UKJV 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene KJV 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene KJVA 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene AKJV 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene RLT 43:21  And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Gene MKJV 43:21  And it happened, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's silver was in the mouth of his sack, our silver in full weight. And we have brought it again in our hands.
Gene YLT 43:21  and it cometh to pass, when we have come in unto the lodging-place, and open our bags, that lo, each one's money is in the mouth of his bag, our money in its weight, and we bring it back in our hand;
Gene ACV 43:21  And it came to pass, when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. And we have brought it again in our hand.
Gene VulgSist 43:21  quibus emptis, cum venissemus ad diversorium, aperuimus saccos nostros, et invenimus pecuniam in ore saccorum: quam nunc eodem pondere reportavimus.
Gene VulgCont 43:21  quibus emptis, cum venissemus ad diversorium, aperuimus saccos nostros, et invenimus pecuniam in ore saccorum: quam nunc eodem pondere reportavimus.
Gene Vulgate 43:21  quibus emptis cum venissemus ad diversorium aperuimus sacculos nostros et invenimus pecuniam in ore saccorum quam nunc eodem pondere reportamus
Gene VulgHetz 43:21  quibus emptis, cum venissemus ad diversorium, aperuimus saccos nostros, et invenimus pecuniam in ore saccorum: quam nunc eodem pondere reportavimus.
Gene VulgClem 43:21  quibus emptis, cum venissemus ad diversorium, aperuimus saccos nostros, et invenimus pecuniam in ore saccorum : quam nunc eodem pondere reportavimus.
Gene CzeBKR 43:21  I přihodilo se, když jsme do hospody přišli, a rozvazovali pytle své, a aj, peníze jednoho každého byly svrchu v pytli jeho, peníze naše podlé váhy své; a přinesli jsme je zase v rukou svých.
Gene CzeB21 43:21  Když jsme cestou zpět měli nocovat, otevřeli jsme své vaky a hle, stříbro každého z nás leželo navrchu v jeho vaku – naše stříbro v plné váze! Proto jsme je teď přinesli s sebou.
Gene CzeCEP 43:21  Když jsme vstoupili do noclehárny, rozvázali jsme žoky. A hle, každý měl své stříbro ve svém žoku navrchu, v plné váze. Vracíme je tedy osobně zpět.
Gene CzeCSP 43:21  A když jsme přišli do tábořiště a otevřeli své žoky, hle každý měl své peníze nahoře ve svém žoku, peníze v plné váze. Donesli jsme je zpět s sebou.