Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 43:5  But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said to us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene NHEBJE 43:5  but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
Gene SPE 43:5  But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene ABP 43:5  But if you do not send our brother with us, we will not go, for the man said to us, saying, You shall not see my face if [4should not 3brother 1your 2younger 6with 7you 5be].
Gene NHEBME 43:5  but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
Gene Rotherha 43:5  but, if thou art not sending him, we will not go down, for the man, said unto us Ye shall not see my face, except, your brother, is with you.
Gene LEB 43:5  but ⌞if you will not send⌟ him, we will not go down, for the man said to us, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ ”
Gene RNKJV 43:5  But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene Jubilee2 43:5  But if thou wilt not send [him], we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face unless your brother [is] with you.
Gene Webster 43:5  But if thou wilt not send [him], we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.
Gene Darby 43:5  but if thou do not send [him], we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
Gene ASV 43:5  but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene LITV 43:5  And if you are not sending, we will not go; for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
Gene Geneva15 43:5  But if thou wilt not send him, we wil not go downe: for the man said vnto vs, Looke me not in the face, except your brother be with you.
Gene CPDV 43:5  But if you are not willing, we will not go. For the man, as we have often said, declared to us, saying: ‘You will not see my face without your youngest brother.’ ”
Gene BBE 43:5  But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You are not to come before me if your brother is not with you.
Gene DRC 43:5  But if thou wilt not, we will not go: for the man, as we have often said, declared unto us, saying: You shall not see my face without your youngest brother.
Gene GodsWord 43:5  If you won't let him go, we won't go. The man said to us, 'You won't be allowed to see me again unless your brother is with you.'"
Gene JPS 43:5  but if thou wilt not send him, we will not go down, for the man said unto us: Ye shall not see my face, except your brother be with you.'
Gene Tyndale 43:5  But yf thou wylt not sende him we wyll not goo: for the man sayde vnto vs: loke that ye see not my face excepte youre brother be with you.
Gene KJVPCE 43:5  But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene NETfree 43:5  But if you will not send him, we won't go down there because the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'"
Gene AB 43:5  but if you do not send our brother with us, we will not go: for the man spoke to us, saying, You shall not see my face, unless your younger brother is with you.
Gene AFV2020 43:5  But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.' ”
Gene NHEB 43:5  but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
Gene NETtext 43:5  But if you will not send him, we won't go down there because the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'"
Gene UKJV 43:5  But if you will not send him, we will not go down: for the man said unto us, All of you shall not see my face, except your brother be with you.
Gene KJV 43:5  But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene KJVA 43:5  But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene AKJV 43:5  But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face, except your brother be with you.
Gene RLT 43:5  But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Gene MKJV 43:5  But if you will not send him, we will not go down. For the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
Gene YLT 43:5  and if thou art not sending--we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother being with you.'
Gene ACV 43:5  but if thou will not send him, we will not go down. For the man said to us, Ye shall not see my face unless your brother be with you.
Gene VulgSist 43:5  sin autem non vis, non ibimus: vir enim, ut saepe diximus, denunciavit nobis, dicens: Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo.
Gene VulgCont 43:5  sin autem non vis, non ibimus: vir enim, ut sæpe diximus, denunciavit nobis, dicens: Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo.
Gene Vulgate 43:5  si autem non vis non ibimus vir enim ut saepe diximus denuntiavit nobis dicens non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo
Gene VulgHetz 43:5  sin autem non vis, non ibimus: vir enim, ut sæpe diximus, denunciavit nobis, dicens: Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo.
Gene VulgClem 43:5  sin autem non vis, non ibimus : vir enim, ut sæpe diximus, denuntiavit nobis, dicens : Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo.
Gene CzeBKR 43:5  Pakli nepošleš, nepůjdeme. Nebo pověděl nám muž ten: Neuzříte tváři mé, nebude-li bratr váš s vámi.
Gene CzeB21 43:5  Nepošleš-li ho, nepůjdeme. Ten muž nám přece řekl: ‚Nechoďte mi na oči bez svého bratra!‘“
Gene CzeCEP 43:5  Nejsi-li však ochoten ho pustit, nesestoupíme. Ten muž nám přece řekl: ‚Mou tvář nespatříte, nebude-li s vámi váš bratr.‘“
Gene CzeCSP 43:5  Ale jestli ho nepošleš, nesestoupíme, protože ten muž nám řekl: Neuvidíte mou tvář, nebude–li váš bratr s vámi.