Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 46:3  And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene NHEBJE 46:3  He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation.
Gene SPE 46:3  And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene ABP 46:3  And he says to him, I am the God of your fathers; do not fear to go down into Egypt! [4into 1For 6nation 5a great 2I will make 3you] there.
Gene NHEBME 46:3  He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation.
Gene Rotherha 46:3  And he said: I, am GOD himself, the God of thy father,—Be not afraid of going down to Egypt, seeing that for a great nation, will I plant thee there.
Gene LEB 46:3  Then he said, “I am the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you a great nation there.
Gene RNKJV 46:3  And he said, I am El, the El of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene Jubilee2 46:3  And he said, I [am] the God, the God of thy father; fear not to go down into Egypt; for there I will make of thee a great people.
Gene Webster 46:3  And he said, I [am] God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene Darby 46:3  And he said, I amGod, theGod of thy father: fear not to go down to Egypt; for I will there make of thee a great nation.
Gene ASV 46:3  And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene LITV 46:3  And He said, I am God, the God of your fathers. Do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation there.
Gene Geneva15 46:3  Then hee sayde, I am God, the God of thy father, feare not to goe downe into Egypt: for I will there make of thee a great nation.
Gene CPDV 46:3  God said to him: “I am the most strong God of your father. Do not be afraid. Descend into Egypt, for there I will make of you a great nation.
Gene BBE 46:3  And he said, I am God, the God of your father: go down to Egypt without fear, for I will make a great nation of you there:
Gene DRC 46:3  God said to him: I am the most mighty God of thy father; fear not, go down into Egypt, for I will make a great nation of thee there.
Gene GodsWord 46:3  "I am God, the God of your father," he said. "Don't be afraid to go to Egypt, because I will make you a great nation there.
Gene JPS 46:3  And He said: 'I am G-d, the G-d of thy father; fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation.
Gene Tyndale 46:3  And he sayde: I am that mightie God of thy father feare not to goo downe in to Egipte. For I will make of the there a great people.
Gene KJVPCE 46:3  And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene NETfree 46:3  He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
Gene AB 46:3  And He said to him, I am the God of your fathers; fear not to go down into Egypt, for I will make of you a great nation there.
Gene AFV2020 46:3  And He said, "I am God, the God of your fathers. Do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation.
Gene NHEB 46:3  He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation.
Gene NETtext 46:3  He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
Gene UKJV 46:3  And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation:
Gene KJV 46:3  And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene KJVA 46:3  And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene AKJV 46:3  And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation:
Gene RLT 46:3  And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Gene MKJV 46:3  And He said, I am God, the God of your fathers. Do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation.
Gene YLT 46:3  And He saith, `I am God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there;
Gene ACV 46:3  And he said, I am God, the God of thy father. Fear not to go down into Egypt, for I will there make of thee a great nation.
Gene VulgSist 46:3  Ait illi Deus: Ego sum fortissimus Deus patris tui: noli timere, descende in Aegyptum, quia in gentem magnam faciam te ibi.
Gene VulgCont 46:3  Ait illi Deus: Ego sum fortissimus Deus patris tui: noli timere, descende in Ægyptum, quia in gentem magnam faciam te ibi.
Gene Vulgate 46:3  ait illi Deus ego sum Fortissimus Deus patris tui noli timere et descende in Aegyptum quia in gentem magnam faciam te ibi
Gene VulgHetz 46:3  Ait illi Deus: Ego sum fortissimus Deus patris tui: noli timere, descende in Ægyptum, quia in gentem magnam faciam te ibi.
Gene VulgClem 46:3  Ait illi Deus : Ego sum fortissimus Deus patris tui : noli timere, descende in Ægyptum, quia in gentem magnam faciam te ibi.
Gene CzeBKR 46:3  I řekl: Já jsem ten Bůh silný, Bůh otce tvého. Neboj se sstoupiti do Egypta, nebo v národ veliký tam tebe učiním.
Gene CzeB21 46:3  „Já jsem Bůh, Bůh tvého otce,“ řekl on. „Neboj se odejít do Egypta, neboť tam z tebe učiním veliký národ.
Gene CzeCEP 46:3  Bůh pravil: „Já jsem Bůh, Bůh tvého otce. Neboj se sestoupit do Egypta; učiním tě tam velikým národem.
Gene CzeCSP 46:3  Bůh řekl: Já jsem Bůh, Bůh tvého otce. Neboj se sestoupit do Egypta, protože tam z tebe učiním velký národ.