Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene NHEBJE 48:22  Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."
Gene SPE 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene ABP 48:22  And I give to you [2portion 1a chosen out] above your brothers, which I took from the hand of the Amorites with my sword and bow.
Gene NHEBME 48:22  Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."
Gene Rotherha 48:22  But, I, have given to thee one mountain-track above thy brethren,—which I took out of the hand of the Amorite, with my sword and with my bow.
Gene LEB 48:22  And I have given to you one slope of land rather than your brothers, which I took from the hand of the Amorites by my sword and with my bow.”
Gene RNKJV 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene Jubilee2 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.:
Gene Webster 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene Darby 48:22  And I have given to thee one tract [of land] above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene ASV 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene LITV 48:22  And I will give to you one spur of land beyond your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene Geneva15 48:22  Moreouer, I haue giuen vnto thee one portion aboue thy brethren, which I gate out of the hand of the Amorite by my sworde and by my bowe.
Gene CPDV 48:22  I give you one part beyond that of your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”
Gene BBE 48:22  And I have given you more than your brothers, even Shechem as your heritage, which I took from the Amorites with my sword and my bow.
Gene DRC 48:22  I give thee a portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorrhite with my sword and bow.
Gene GodsWord 48:22  I'm giving you one more mountain ridge than your brothers. I took it from the Amorites with my own sword and bow."
Gene JPS 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.'
Gene Tyndale 48:22  Moreouer I geue vnto the a porcyon of lande aboue thy brethern which I gatt out of the handes of the Amorites with my swerde and wyth my bowe.
Gene KJVPCE 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene NETfree 48:22  As one who is above your brothers, I give to you the mountain slope, which I took from the Amorites with my sword and my bow."
Gene AB 48:22  And I give to you Sicima, a select portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorites with my sword and bow.
Gene AFV2020 48:22  And I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."
Gene NHEB 48:22  Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."
Gene NETtext 48:22  As one who is above your brothers, I give to you the mountain slope, which I took from the Amorites with my sword and my bow."
Gene UKJV 48:22  Moreover I have given to you one portion above your brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene KJV 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene KJVA 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene AKJV 48:22  Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene RLT 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene MKJV 48:22  And I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene YLT 48:22  and I--I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.'
Gene ACV 48:22  Moreover I have given to thee one portion above thy brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Gene VulgSist 48:22  Do tibi partem unam extra fratres tuos, quam tuli de manu Amorrhaei in gladio et arcu meo.
Gene VulgCont 48:22  Do tibi partem unam extra fratres tuos, quam tuli de manu Amorrhæi in gladio et arcu meo.
Gene Vulgate 48:22  do tibi partem unam extra fratres tuos quam tuli de manu Amorrei in gladio et arcu meo
Gene VulgHetz 48:22  Do tibi partem unam extra fratres tuos, quam tuli de manu Amorrhæi in gladio et arcu meo.
Gene VulgClem 48:22  Do tibi partem unam extra fratres tuos, quam tuli de manu Amorrhæi in gladio et arcu meo.
Gene CzeBKR 48:22  Já pak dal jsem tobě jeden díl výš nad bratří tvé, kteréhož jsem mečem svým a lučištěm svým dosáhl z ruky Amorejského.
Gene CzeB21 48:22  Tobě pak odkazuji o jeden díl země víc než tvým bratrům – Šechem, který jsem získal z rukou Emorejců svým mečem a lukem.“
Gene CzeCEP 48:22  Tobě dávám o jeden díl víc než tvým bratrům; získal jsem jej z rukou Emorejců svým mečem a svým lukem.“
Gene CzeCSP 48:22  A já jsem ti nad tvé bratry dal jeden díl, který jsem vzal z ruky Emorejců mečem a lukem.