Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene NHEBJE 49:17  Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
Gene SPE 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene ABP 49:17  And let Dan become a serpent upon the way, lying in wait upon the road, biting the heel of the horse. And [3shall fall 1the 2horseman] upon the rear places,
Gene NHEBME 49:17  Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
Gene Rotherha 49:17  It cometh to pass that, Dan, is a serpent upon the way, A horned viper, upon the path,—That biteth the heels of the horse, And his rider falleth backwards:—
Gene LEB 49:17  Dan shall be a serpent on the way, a viper on the road that bites the heels of a horse, so that its rider falls backward.
Gene RNKJV 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene Jubilee2 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene Webster 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse-heels, so that his rider shall fall backward.
Gene Darby 49:17  Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.
Gene ASV 49:17  Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.
Gene LITV 49:17  Let Dan be a serpent on the way, a horned snake on the path that bites the horses' heels, and its rider falls backward.
Gene Geneva15 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder by the path, byting the horse heeles, so that his rider shall fall backward.
Gene CPDV 49:17  Let Dan be a snake in the way, a viper in the path, biting the hooves of horses, so that his rider may fall backward.
Gene BBE 49:17  May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall.
Gene DRC 49:17  Let Dan be a snake in the way, a serpent in the path, that biteth the horse's heels, that his rider may fall backward.
Gene GodsWord 49:17  Dan will be a snake on a road, a viper on a path, that bites a horse's heels so that its rider falls off backwards.
Gene JPS 49:17  Dan shall be a serpent in the way, a horned snake in the path, that biteth the horse's heels, so that his rider falleth backward.
Gene Tyndale 49:17  Dan shalbe a serpent in the waye and an edder in the path and byte the horse heles so yt his ryder shall fall backwarde,
Gene KJVPCE 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene NETfree 49:17  May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.
Gene AB 49:17  And let Dan be a serpent in the way, besetting the path, biting the heel of the horse (and the rider shall fall backward),
Gene AFV2020 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse's heels, so that its rider shall fall backward.
Gene NHEB 49:17  Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
Gene NETtext 49:17  May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.
Gene UKJV 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene KJV 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene KJVA 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene AKJV 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene RLT 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Gene MKJV 49:17  Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse's heels, so that its rider shall fall backward.
Gene YLT 49:17  Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse's heels, And its rider falleth backward.
Gene ACV 49:17  Dan shall be a serpent in the way, an adder in the path, that bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
Gene VulgSist 49:17  Fiat Dan coluber in via, cerastes in semita, mordens ungulas equi, ut cadat ascensor eius retro.
Gene VulgCont 49:17  Fiat Dan coluber in via, cerastes in semita, mordens ungulas equi, ut cadat ascensor eius retro.
Gene Vulgate 49:17  fiat Dan coluber in via cerastes in semita mordens ungulas equi ut cadat ascensor eius retro
Gene VulgHetz 49:17  Fiat Dan coluber in via, cerastes in semita, mordens ungulas equi, ut cadat ascensor eius retro.
Gene VulgClem 49:17  Fiat Dan coluber in via, cerastes in semita, mordens ungulas equi, ut cadat ascensor ejus retro.
Gene CzeBKR 49:17  Budeť Dan jako had podlé cesty, jako had rohatý podlé stezky, štípaje kopyta koně, aby spadl jezdec jeho zpět.
Gene CzeB21 49:17  Hadem na cestě bude Dan, růžkatou zmijí na stezce, jež koně uštkne do paty a jezdec se skácí zpět.
Gene CzeCEP 49:17  Hadem na cestě buď Dan, buď na stezce růžkatou zmijí, jež do paty uštkne koně, že se jeho jezdec skácí nazpět. -
Gene CzeCSP 49:17  Dan bude hadem na cestě, rohatou zmijí na stezce, která kouše koně u kopyta, až jezdec padne nazpět.