Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 49:22  Josephis a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene NHEBJE 49:22  "Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
Gene SPE 49:22  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene ABP 49:22  [2a son 3increasing 1Joseph is]; [2son 3increasing 1zealous]; [3son 1my 2younger]; to me you returned!
Gene NHEBME 49:22  "Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
Gene Rotherha 49:22  A fruitful bough, is Joseph, A fruitful bough over a fountain,—Branches creeping over a wall.
Gene LEB 49:22  Joseph is the bough of a fruitful vine, a fruitful bough by a spring. His branches climb over the wall.
Gene RNKJV 49:22  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene Jubilee2 49:22  Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful bough by a fountain, [whose] daughters run over the wall.
Gene Webster 49:22  Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful bough by a well; [whose] branches run over the wall:
Gene Darby 49:22  Joseph is a fruitful bough; A fruitful bough by a well; [His] branches shoot over the wall.
Gene ASV 49:22  Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.
Gene LITV 49:22  Joseph is a fruitful son, a fruitful son by a spring; his branches run over a wall.
Gene Geneva15 49:22  Ioseph shalbe a fruitefull bough, euen a fruitful bough by the well side: the small boughs shall runne vpon the wall.
Gene CPDV 49:22  Joseph is a growing son, a growing son and stately to behold; the daughters run back and forth on the wall.
Gene BBE 49:22  Joseph is a young ox, whose steps are turned to the fountain;
Gene DRC 49:22  Joseph is a growing son, a growing son and comely to behold: the daughters run to and fro upon the wall;
Gene GodsWord 49:22  "Joseph is a fruitful tree, a fruitful tree by a spring, with branches climbing over a wall.
Gene JPS 49:22  Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a fountain; its branches run over the wall.
Gene Tyndale 49:22  That florishynge childe Ioseph that florishing childe and goodly vn to the eye: the doughters come forth to bere ruele.
Gene KJVPCE 49:22  ¶ Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene NETfree 49:22  Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough near a spring whose branches climb over the wall.
Gene AB 49:22  Joseph is a son increased; my dearly loved son is increased; my youngest son, turn to me.
Gene AFV2020 49:22  Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a well, whose branches run over the wall.
Gene NHEB 49:22  "Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
Gene NETtext 49:22  Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough near a spring whose branches climb over the wall.
Gene UKJV 49:22  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene KJV 49:22  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene KJVA 49:22  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene AKJV 49:22  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene RLT 49:22  Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Gene MKJV 49:22  Joseph is a fruitful son, a fruitful son by a well, whose branches run over the wall.
Gene YLT 49:22  Joseph is a fruitful son; A fruitful son by a fountain, Daughters step over the wall;
Gene ACV 49:22  Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a fountain, his branches run over the wall.
Gene VulgSist 49:22  Filius accrescens Ioseph, filius accrescens et decorus aspectu: filiae discurrerunt super murum.
Gene VulgCont 49:22  Filius accrescens Ioseph, filius accrescens et decorus aspectu: filiæ discurrerunt super murum.
Gene Vulgate 49:22  filius adcrescens Ioseph filius adcrescens et decorus aspectu filiae discurrerunt super murum
Gene VulgHetz 49:22  Filius accrescens Ioseph, filius accrescens et decorus aspectu: filiæ discurrerunt super murum.
Gene VulgClem 49:22  Filius accrescens Joseph, filius accrescens et decorus aspectu : filiæ discurrerunt super murum.
Gene CzeBKR 49:22  Ratolest rostoucí Jozef, ratolest rostoucí podlé studnice; ratolesti vycházely nad zed.
Gene CzeB21 49:22  Josef je ratolest plodná, plodná ratolest nad pramenem, jejíž výhonky se po zdi pnou.
Gene CzeCEP 49:22  Josef, toť mladý plodonosný štěp, plodonosný štěp nad pramenem, přes zeď pnou se jeho ratolesti.
Gene CzeCSP 49:22  Josef je ⌈úrodný výhonek,⌉ úrodný výhonek nad pramenem, jeho ⌈ratolesti rostly⌉ přes zeď.