Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 49:27  Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene NHEBJE 49:27  "Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
Gene SPE 49:27  Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene ABP 49:27  Benjamin, [2wolf 1a predacious 4in the 5early morning 3shall eat], yet even in the evening he distributes provisions.
Gene NHEBME 49:27  "Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
Gene Rotherha 49:27  Benjamin a wolf that teareth in pieces, In the morning, he eateth prey, And at eventide, he divideth spoil.
Gene LEB 49:27  Benjamin is a devouring wolf, devouring the prey in the morning, and dividing the plunder in the evening.
Gene RNKJV 49:27  Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene Jubilee2 49:27  Benjamin, ravening wolf: in the morning he shall devour the prey, and in the evening he shall divide the spoil.
Gene Webster 49:27  Benjamin shall raven [as] a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene Darby 49:27  Benjamin — [as] a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.
Gene ASV 49:27  Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Gene LITV 49:27  Benjamin is a wolf that tears. In the morning he devours the prey, and at evening he divides the spoil.
Gene Geneva15 49:27  Beniamin shall rauine as a wolfe: in the morning he shall deuoure the pray, and at night he shall deuide the spoyle.
Gene CPDV 49:27  Benjamin is a ravenous wolf, in the morning he will eat the prey, and in the evening he will divide the spoil.”
Gene BBE 49:27  Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.
Gene DRC 49:27  Benjamin a ravenous wolf, in the morning shall eat the prey, and in the evening shall divide the spoil.
Gene GodsWord 49:27  "Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he devours his prey. In the evening he divides the plunder."
Gene JPS 49:27  Benjamin is a wolf that raveneth; in the morning he devoureth the prey, and at even he divideth the spoil.'
Gene Tyndale 49:27  Ben Iamin is a raueshynge wolfe. In the mornynge be shall deuoure his praye ad at nyghte he shall deuyde his spoyle.
Gene KJVPCE 49:27  ¶ Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene NETfree 49:27  Benjamin is a ravenous wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder."
Gene AB 49:27  Benjamin, as a ravening wolf, shall eat still in the morning, and at evening he gives food.
Gene AFV2020 49:27  Benjamin is a wolf that tears in pieces. In the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil."
Gene NHEB 49:27  "Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
Gene NETtext 49:27  Benjamin is a ravenous wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder."
Gene UKJV 49:27  Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene KJV 49:27  Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene KJVA 49:27  Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene AKJV 49:27  Benjamin shall shred as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene RLT 49:27  Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene MKJV 49:27  Benjamin is a wolf that tears in pieces. In the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Gene YLT 49:27  Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'
Gene ACV 49:27  Benjamin is a wolf that ravens. In the morning he shall devour the prey, and at evening he shall divide the spoil.
Gene VulgSist 49:27  Beniamin lupus rapax, mane comedat praedam, et vespere dividet spolia.
Gene VulgCont 49:27  Beniamin lupus rapax, mane comedat prædam, et vespere dividet spolia.
Gene Vulgate 49:27  Beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spolia
Gene VulgHetz 49:27  Beniamin lupus rapax, mane comedat prædam, et vespere dividet spolia.
Gene VulgClem 49:27  Benjamin lupus rapax, mane comedat prædam, et vespere dividet spolia.
Gene CzeBKR 49:27  Beniamin, vlk dravý, ráno bude jísti loupež, a večer rozdělí kořisti.
Gene CzeB21 49:27  Benjamín jako dravý vlk ráno úlovek bude žrát a večer svou kořist rozdělí.“
Gene CzeCEP 49:27  Benjamín svůj úlovek rve jako vlk, co odvlekl, požírá hned ráno, večer dělí kořist.“
Gene CzeCSP 49:27  Benjamín je dravý vlk. Ráno požírá kořist a k večeru dělí lup.