Gene
|
RWebster
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
|
Gene
|
NHEBJE
|
5:29 |
and he named him Noah, saying, "This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed."
|
Gene
|
SPE
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
|
Gene
|
ABP
|
5:29 |
And he named his name, Noah, saying, This one will rest us from our works, and from the distresses of our hands, and from the earth of which [3cursed 1the lord 2God].
|
Gene
|
NHEBME
|
5:29 |
and he named him Noah, saying, "This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed."
|
Gene
|
Rotherha
|
5:29 |
and he called his name Noah saying,—This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
|
Gene
|
LEB
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, “This one ⌞shall relieve us⌟ from our work, and from the hard labor of our hands, from the ground which Yahweh had cursed.
|
Gene
|
RNKJV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which יהוה hath cursed.
|
Gene
|
Jubilee2
|
5:29 |
and he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands because of the ground which the LORD has cursed.
|
Gene
|
Webster
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
|
Gene
|
Darby
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
|
Gene
|
ASV
|
5:29 |
and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh because of the ground which Jehovah hath cursed.
|
Gene
|
LITV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands because of the ground which the Lord has cursed.
|
Gene
|
Geneva15
|
5:29 |
And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
|
Gene
|
CPDV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
|
Gene
|
BBE
|
5:29 |
And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
|
Gene
|
DRC
|
5:29 |
And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
|
Gene
|
GodsWord
|
5:29 |
He named him Noah Relief, and said, "This child will bring us relief from the work and painful labor of our hands since the LORD has cursed the ground."
|
Gene
|
JPS
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying: 'This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh from the ground which HaShem hath cursed.'
|
Gene
|
Tyndale
|
5:29 |
and called hym Noe sayng. This same shall comforte vs: as concernynge oure worke and sorowe of oure handes which we haue aboute the erthe that the LORde hath cursed.
|
Gene
|
KJVPCE
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
|
Gene
|
NETfree
|
5:29 |
He named him Noah, saying, "This one will bring us comfort from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the LORD has cursed."
|
Gene
|
AB
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
|
Gene
|
AFV2020
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, "This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed."
|
Gene
|
NHEB
|
5:29 |
and he named him Noah, saying, "This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed."
|
Gene
|
NETtext
|
5:29 |
He named him Noah, saying, "This one will bring us comfort from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the LORD has cursed."
|
Gene
|
UKJV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
|
Gene
|
KJV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
|
Gene
|
KJVA
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
|
Gene
|
AKJV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
|
Gene
|
RLT
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which Yhwh hath cursed.
|
Gene
|
MKJV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
|
Gene
|
YLT
|
5:29 |
and calleth his name Noah, saying, `This one doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
|
Gene
|
ACV
|
5:29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
|