Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene AB 8:13  And it came to pass in the six hundred and first year of the life of Noah, in the first month, on the first day of the month, the water subsided from off the earth, and Noah opened the covering of the ark which he had made, and he saw that the water had subsided from the face of the earth.
Gene ABP 8:13  And it came to pass in the one and six hundredth year in the life of Noah, the first month, day one of the month, [3subsided 1the 2water] from the earth. And Noah uncovered the roof of the ark which he made. And he beheld that [3subsided 1the 2water] from the face of the earth.
Gene ACV 8:13  And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth. And Noah removed the covering of the ark, and looked. And, behold, the face of the ground was dried.
Gene AFV2020 8:13  And it came to pass in Noah's six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, that the waters were drying up from off the face of the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and, behold, the face of the earth was drying!
Gene AKJV 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene ASV 8:13  And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.
Gene BBE 8:13  And in the six hundred and first year, on the first day of the first month, the waters were dry on the earth: and Noah took the cover off the ark and saw that the face of the earth was dry.
Gene CPDV 8:13  Therefore, in the six hundred and first year, in the first month, on the first day of the month, the waters were diminished upon the earth. And Noah, opening the cover of the ark, gazed out and saw that the surface of the earth had become dry.
Gene DRC 8:13  Therefore in the six hundredth and first year, the first month, the first day of the month, the waters were lessened upon the earth, and Noe opening the covering of the ark, looked, and saw that the face of the earth was dried.
Gene Darby 8:13  And it came to pass in the six hundred and first year, in the first [month], on the first of the month, that the waters were dried up from the earth. And Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the surface of the ground was dried.
Gene Geneva15 8:13  And in the sixe hundreth and one yeere, in the first day of the first moneth the waters were dryed vp from off the earth: and Noah remoued the couering of the Arke and looked, and beholde, the vpper part of the ground was drie.
Gene GodsWord 8:13  By the first day of the first month of Noah's six hundred and first year, the water on the land had dried up. Noah opened the top of the ship, looked out, and saw the surface of the ground.
Gene JPS 8:13  And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth; and Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the face of the ground was dried.
Gene Jubilee2 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year of Noah, in the first [month], the first [day] of the month, the waters were dried up from off the earth, and Noah removed the covering of the ark and looked and, behold, the face of the ground was dry.
Gene KJV 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene KJVA 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene KJVPCE 8:13  ¶ And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene LEB 8:13  And it happened that, in the six hundred and first year, in the first month, on the first day of the month, the waters dried up from upon the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked. And behold, the face of the ground was dried up.
Gene LITV 8:13  And it happened in the six hundred and first year, at the beginning, on the first of the month, the waters were dried up from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked. And, behold! The face of the earth was dried.
Gene MKJV 8:13  And it happened in the six hundred and first year, at the beginning, on the first of the month, that the waters were dried up from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked. And, behold, the face of the earth was dried!
Gene NETfree 8:13  In Noah's six hundred and first year, in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
Gene NETtext 8:13  In Noah's six hundred and first year, in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
Gene NHEB 8:13  It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dried.
Gene NHEBJE 8:13  It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dried.
Gene NHEBME 8:13  It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dried.
Gene RLT 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene RNKJV 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene RWebster 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene Rotherha 8:13  So it came to pass in the six hundred and first year at the beginning, on the first of the month, that the waters had dried up from off the earth,—and Noah removed the covering of the ark, and looked and lo! the face of the ground was dried.
Gene SPE 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene Tyndale 8:13  And it came to passe the syxte hundred and one yere and the fyrst daye of the fyrst moneth that the waters were dryed vpp apon the erth. And Noe toke off the hatches of the arke and loked: And beholde the face of the erth was drye.
Gene UKJV 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Gene Webster 8:13  And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], the first [day] of the month, the waters were dried from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the face of the ground was dry.
Gene YLT 8:13  And it cometh to pass in the six hundredth and first year, in the first month , in the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turneth aside the covering of the ark, and looketh, and lo, the face of the ground hath been dried.
Gene VulgClem 8:13  Igitur sexcentesimo primo anno, primo mense, prima die mensis, imminutæ sunt aquæ super terram : et aperiens Noë tectum arcæ, aspexit, viditque quod exsiccata esset superficies terræ.
Gene VulgCont 8:13  Igitur sexcentesimo primo anno, primo mense, prima die mensis imminutæ sunt aquæ super terram: et aperiens Noe tectum arcæ, aspexit, viditque quod exiccata esset superficies terræ.
Gene VulgHetz 8:13  Igitur sexcentesimo primo anno, primo mense, prima die mensis imminutæ sunt aquæ super terram: et aperiens Noe tectum arcæ, aspexit, viditque quod exiccata esset superficies terræ.
Gene VulgSist 8:13  Igitur sexcentesimo primo anno, primo mense, prima die mensis imminutae sunt aquae super terram: et aperiens Noe tectum arcae, aspexit, viditque quod exiccata esset superficies terrae.
Gene Vulgate 8:13  igitur sescentesimo primo anno primo mense prima die mensis inminutae sunt aquae super terram et aperiens Noe tectum arcae aspexit viditque quod exsiccata esset superficies terrae
Gene CzeB21 8:13  Šestistého prvního roku Noemova života, prvního dne prvního měsíce, začala voda na zemi vysychat. Noe tedy odsunul příklop archy, podíval se ven a hle, zemský povrch osychal.
Gene CzeBKR 8:13  I stalo se šestistého prvního léta, v první den měsíce prvního, že vyschly vody na zemi. I odjal Noé přikrytí korábu a uzřel, ano již oschl svrchek země.
Gene CzeCEP 8:13  Léta šestistého prvého, první den prvního měsíce, začaly vody na zemi vysychat. Tu Noe odsunul příklop archy a spatřil, že povrch země osychá.
Gene CzeCSP 8:13  V šestistém prvém roce života Noeho v prvním dni prvního měsíce voda ze země začala osychat. Noe sundal příkrov archy a viděl, hle, povrch země osychal.