Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 9:17  And God said to Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene NHEBJE 9:17  God said to Noah, "This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth."
Gene SPE 9:17  And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene ABP 9:17  And God said to Noah, This is the sign of the covenant of which I ordained between me and between all flesh which is upon the earth.
Gene NHEBME 9:17  God said to Noah, "This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth."
Gene Rotherha 9:17  And God said unto Noah, This is the sign of the covenant which have established, between me and all flesh that is on the earth.
Gene LEB 9:17  And God said to Noah, “This is the sign of the covenant which I am establishing between me and all flesh that is upon the earth.
Gene RNKJV 9:17  And Elohim said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene Jubilee2 9:17  And God said unto Noah, This [shall be] the sign of the covenant, which I have established between me and all flesh that [is] upon the earth.
Gene Webster 9:17  And God said to Noah, This [is] the token of the covenant which I have established between me and all flesh that [is] upon the earth.
Gene Darby 9:17  AndGod said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene ASV 9:17  And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene LITV 9:17  And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.
Gene Geneva15 9:17  God said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue established betweene me and all flesh that is vpon the earth.
Gene CPDV 9:17  And God said to Noah, “This will be the sign of the covenant that I have established between myself and all that is flesh upon the earth.”
Gene BBE 9:17  And God said to Noah, This is the sign of the agreement which I have made between me and all flesh on the earth.
Gene DRC 9:17  And God said to Noe: This shall be the sign of the covenant, which I have established, between me and all flesh upon the earth.
Gene GodsWord 9:17  So God said to Noah, "This is the sign of the promise I am making to all life on earth."
Gene JPS 9:17  And G-d said unto Noah: 'This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.'
Gene Tyndale 9:17  And God sayd vnto Noe: This is the sygne of the testament which I have made betwene me and all flesh yt is on the erth.
Gene KJVPCE 9:17  And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene NETfree 9:17  So God said to Noah, "This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things that are on the earth."
Gene AB 9:17  And God said to Noah, This is the sign of the covenant, which I have made between Me and all flesh, which is upon the earth.
Gene AFV2020 9:17  And God said to Noah, "This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth."
Gene NHEB 9:17  God said to Noah, "This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth."
Gene NETtext 9:17  So God said to Noah, "This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things that are on the earth."
Gene UKJV 9:17  And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene KJV 9:17  And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene KJVA 9:17  And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene AKJV 9:17  And God said to Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is on the earth.
Gene RLT 9:17  And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene MKJV 9:17  And God said to Noah, This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.
Gene YLT 9:17  And God saith unto Noah, `This is a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.'
Gene ACV 9:17  And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Gene VulgSist 9:17  Dixitque Deus ad Noe: Hoc est signum foederis, quod constitui inter me et omnem carnem super terram.
Gene VulgCont 9:17  Dixitque Deus ad Noe: Hoc erit signum fœderis, quod constitui inter me et omnem carnem super terram.
Gene Vulgate 9:17  dixitque Deus Noe hoc erit signum foederis quod constitui inter me et inter omnem carnem super terram
Gene VulgHetz 9:17  Dixitque Deus ad Noe: Hoc erit signum fœderis, quod constitui inter me et omnem carnem super terram.
Gene VulgClem 9:17  Dixitque Deus ad Noë : Hoc erit signum fœderis, quod constitui inter me et omnem carnem super terram.
Gene CzeBKR 9:17  I řekl Bůh k Noé: Toť jest znamení smlouvy, kterouž jsem utvrdil mezi sebou a mezi všelikým tělem, kteréž jest na zemi.
Gene CzeB21 9:17  Bůh Noemovi řekl: „Toto je znamení smlouvy, kterou jsem uzavřel s veškerým tvorstvem na zemi.“
Gene CzeCEP 9:17  Řekl pak Bůh Noemu: „Toto je znamení smlouvy, kterou jsem ustavil mezi sebou a veškerým tvorstvem, které je na zemi.“
Gene CzeCSP 9:17  A Bůh řekl Noemu: Toto je znamení smlouvy, kterou jsem ustanovil mezi sebou a vším tvorstvem, které je na zemi.