Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HAGGAI
Prev Next
Hagg RWebster 2:12  If one shall bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt shall touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg NHEBJE 2:12  'If someone carries holy meat in the fold of his garment, and with his fold touches bread, stew, wine, oil, or any food, will it become holy?'" The priests answered, "No."
Hagg ABP 2:12  If [2took 1a man 4meat 3holy] with the tip of his garment, and there touched the tip of his garment some bread, or stew, or wine, or olive oil, or any food, shall it be sanctified? And [3answered 1the 2priests] and said, No.
Hagg NHEBME 2:12  'If someone carries holy meat in the fold of his garment, and with his fold touches bread, stew, wine, oil, or any food, will it become holy?'" The priests answered, "No."
Hagg Rotherha 2:12  If a man carry holy flesh in the skirt of his garment, and then toucheth with his skirt bread or a cooked dish or wine or oil or any food, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg LEB 2:12  If a man carries consecrated meat in the hem of his garment, and his hem touches bread, or stew, or wine, or olive oil, or any kind of food, will it become holy?’ ” The priests answered, “No.”
Hagg RNKJV 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg Jubilee2 2:12  If one bears holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt touches bread or pottage or wine, or oil or any food, shall it be [made] holy? And the priests answered and said, No.
Hagg Webster 2:12  If one shall bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt shall touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg Darby 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food — shall it become holy? And the priests answered and said, No.
Hagg ASV 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it become holy? And the priests answered and said, No.
Hagg LITV 2:12  Behold, one bears holy flesh in the skirt of his garment, and touches his skirt to the bread, or boiled food, or wine, or oil, or any food, will it become holy? And the priests answered and said, No.
Hagg Geneva15 2:12  Thus sayth the Lord of hostes, Aske nowe the Priests concerning the Law, and say,
Hagg CPDV 2:12  Thus says the Lord of hosts: the priests question the law, saying:
Hagg BBE 2:12  If anyone has some holy flesh folded in the skirt of his robe, will bread or soup or wine or oil or any other food be made holy if touched by his skirt? And the priests answering said, No.
Hagg DRC 2:12  Thus saith the Lord of hosts: Ask the priests the law, saying:
Hagg GodsWord 2:12  Suppose a person carries meat set aside for a holy purpose and he folds it up in his clothes. If his clothes touch bread, boiled food, wine, oil, or any kind of food, does that make the food holy?" The priests answered, "No."
Hagg JPS 2:12  If one bear hallowed flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it be holy?' And the priests answered and said: 'No.'
Hagg KJVPCE 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg NETfree 2:12  If someone carries holy meat in a fold of his garment and that fold touches bread, a boiled dish, wine, olive oil, or any other food, will that item become holy?'" The priests answered, "It will not."
Hagg AB 2:12  (2:13) If a man should take holy meat in the fold of his garment, and the fold of his garment should touch bread, or stew, or wine, or oil, or any food, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg AFV2020 2:12  "If one carries holy flesh in the skirt of his garment, and touches his skirt to bread, or boiled food, or wine, or oil, or any food, will it also become holy?" ' " And the priests answered and said, "No."
Hagg NHEB 2:12  'If someone carries holy meat in the fold of his garment, and with his fold touches bread, stew, wine, oil, or any food, will it become holy?'" The priests answered, "No."
Hagg NETtext 2:12  If someone carries holy meat in a fold of his garment and that fold touches bread, a boiled dish, wine, olive oil, or any other food, will that item become holy?'" The priests answered, "It will not."
Hagg UKJV 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg Noyes 2:12  If a man carry holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg KJV 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg KJVA 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg AKJV 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg RLT 2:12  If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
Hagg MKJV 2:12  If one carries holy flesh in the skirt of his garment, and touches his skirt to bread, or boiled food, or wine, or oil, or any food, will it become holy? And the priests answered and said, No.
Hagg YLT 2:12  Lo, one doth carry holy flesh in the skirt of his garment, and he hath come with his skirt against the bread, or against the pottage, or against the wine, or against the oil, or against any food--is it holy?' And the priests answer and say, `No.'
Hagg ACV 2:12  If a man bears holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt touches bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it become holy? And the priests answered and said, No.
Hagg VulgSist 2:12  Haec dicit Dominus exercituum: Interroga sacerdotes legem, dicens:
Hagg VulgCont 2:12  Hæc dicit Dominus exercituum: Interroga sacerdotes legem, dicens:
Hagg Vulgate 2:12  haec dicit Dominus exercituum interroga sacerdotes legem dicens
Hagg VulgHetz 2:12  Hæc dicit Dominus exercituum: Interroga sacerdotes legem, dicens:
Hagg VulgClem 2:12  Hæc dicit Dominus exercituum : Interroga sacerdotes legem, dicens :
Hagg CzeBKR 2:12  Ej, kdyby někdo nesl maso svaté v křídle sukně své, aneb dotkl by se křídlem svým chleba, neb vaření, neb vína, neb oleje, neb jakéžkoli krmě, zdali bude posvěcen? I odpověděli kněží a řekli: Nikoli.
Hagg CzeB21 2:12  Kdyby někdo nesl v cípu svého pláště posvěcené maso a tím cípem by se dotkl chleba, kaše, vína, oleje nebo jakéhokoli jídla, posvětí se to?“ „Ne,“ odpověděli kněží.
Hagg CzeCEP 2:12  ‚Kdyby někdo nesl svaté maso v cípu svého šatu a dotkl by se tím cípem chleba, kaše, vína, oleje nebo jakéhokoli jídla, bude to tím posvěceno?‘“ Kněží odpověděli: „Nikoli.“
Hagg CzeCSP 2:12  Jestliže někdo vezme posvátné maso do okraje svého roucha a tím okrajem se dotkne chleba, vařeného jídla, vína, oleje či jakékoliv potravy, bude to svaté? Kněží odpověděli: Ne.