Hebr
|
RWebster
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
EMTV
|
11:13 |
These all died according to faith, not having received the promises, but having seen them afar off and welcoming them, and confessing that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
NHEBJE
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Etheridg
|
11:13 |
In faith died these all, not having gotten their promise, but from afar had beheld it, and exulted in it, and confessed that strangers they were, and sojourners in the earth.
|
Hebr
|
ABP
|
11:13 |
According to belief [3died 1these 2all], not receiving the promises, but at a distance beholding them, and being persuaded, and greeting, and acknowledging that [2strangers 3and 4immigrants 1they are] upon the earth.
|
Hebr
|
NHEBME
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Rotherha
|
11:13 |
In faith, all these died—not bearing away the promises, but, from afar, beholding and saluting them, and confessing that, strangers and sojourners, were they upon the land.
|
Hebr
|
LEB
|
11:13 |
These all died in faith without receiving the promises, but seeing them from a distance and welcoming them, and admitting that they were strangers and temporary residents on the earth.
|
Hebr
|
BWE
|
11:13 |
These people all died still believing God. They did not get the things God had promised them. But they saw them far away and were glad to see them. They said they did not belong to this world, but were only travelling in it.
|
Hebr
|
Twenty
|
11:13 |
All these died sustained by faith. They did not obtain the promised blessings, but they saw them from a distance and welcomed the sight, and they acknowledged themselves to be only aliens and strangers on the earth.
|
Hebr
|
ISV
|
11:13 |
All these people died having faith. They did not receive the things that were promised, yet they saw them in the distant future and welcomed them, acknowledging that they were strangers and foreigners on earth.
|
Hebr
|
RNKJV
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Jubilee2
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but seeing them afar off and believing [them] and embracing [them] and confessing that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Webster
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of [them], and embraced [them], and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Darby
|
11:13 |
All these died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar off and embraced [them], and confessed that they were strangers and sojourners on the earth.
|
Hebr
|
OEB
|
11:13 |
All these died sustained by faith. They did not obtain the promised blessings, but they saw them from a distance and welcomed the sight, and they acknowledged themselves to be only aliens and strangers on the earth.
|
Hebr
|
ASV
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Anderson
|
11:13 |
All these died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and having embraced them and confessed that they were strangers and sojourners in the land.
|
Hebr
|
Godbey
|
11:13 |
These all died in the faith, not having received the promises, but seeing them afar off, and embracing them, and confessing that they are strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
LITV
|
11:13 |
These all died by way of faith, not having received the promises, but seeing them from afar, and being persuaded, and having embraced and confessed that they are aliens and tenants.
|
Hebr
|
Geneva15
|
11:13 |
All these died in faith, and receiued not the promises, but sawe them a farre off, and beleeued them, and receiued them thankefully, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Montgome
|
11:13 |
These all died in faith, not having yet received the promises; nay, but they saw them from afar, and hailed them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
CPDV
|
11:13 |
All of these passed away, adhering to faith, not having received the promises, yet beholding them from afar and saluting them, and confessing themselves to be sojourners and guests upon the earth.
|
Hebr
|
Weymouth
|
11:13 |
All these died in the possession of faith. They had not received the promised blessings, but had seen them from a distance and had greeted them, and had acknowledged themselves to be foreigners and strangers here on earth;
|
Hebr
|
LO
|
11:13 |
All these died in faith, not having received the promises. For, seeing the things promised, afar off, and embracing them, they confessed that they were strangers and pilgrims in the land.
|
Hebr
|
Common
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from a distance, and having acknowledged that they were strangers and exiles on the earth.
|
Hebr
|
BBE
|
11:13 |
All these came to their end in faith, not having had the heritage; but having seen it with delight far away, they gave witness that they were wanderers and not of the earth.
|
Hebr
|
Worsley
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but seen them from afar, and been persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and sojourners on the earth.
|
Hebr
|
DRC
|
11:13 |
All these died according to faith, not having received the promises but beholding them afar off and saluting them and confessing that they are pilgrims and strangers on the earth.
|
Hebr
|
Haweis
|
11:13 |
All these died in faith, not having received the promises, but beholding them at a great distance, though believing and embracing them, and confessing that they were strangers and sojourners in the land.
|
Hebr
|
GodsWord
|
11:13 |
All these people died having faith. They didn't receive the things that God had promised them, but they saw these things coming in the distant future and rejoiced. They acknowledged that they were living as strangers with no permanent home on earth.
|
Hebr
|
Tyndale
|
11:13 |
And they all dyed in fayth and receaved not the promyses: but sawe them a farre of and beleved them and saluted them: and confessed that they were straungers and pilgrems on the erthe.
|
Hebr
|
KJVPCE
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
NETfree
|
11:13 |
These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.
|
Hebr
|
RKJNT
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off; and they were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and exiles on the earth.
|
Hebr
|
AFV2020
|
11:13 |
All these died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar, and having been persuaded of them, and having embraced them, and having confessed that they were strangers and sojourners on the earth.
|
Hebr
|
NHEB
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
OEBcth
|
11:13 |
All these died sustained by faith. They did not obtain the promised blessings, but they saw them from a distance and welcomed the sight, and they acknowledged themselves to be only aliens and strangers on the earth.
|
Hebr
|
NETtext
|
11:13 |
These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.
|
Hebr
|
UKJV
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them far off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
Noyes
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promised blessings, but having seen them from afar, and greeted them, and having professed that they were strangers and sojourners on the earth.
|
Hebr
|
KJV
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
KJVA
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
AKJV
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
RLT
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
OrthJBC
|
11:13 |
Yet all of these became niftarim (deceased) in emunah, not having received the havtachot (promises), but having seen them and, as it were, they gave the havtachot a "Baruch Habah!" welcome from a distance, and they made the Ani Ma'amin hoda'ah (confession) that they were GERIM ("strangers"--Tehillim 39:13) and TOSHAVIM ("sojourners") in the Golus of the Olam Hazeh.
|
Hebr
|
MKJV
|
11:13 |
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off. And they were persuaded of them and embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
YLT
|
11:13 |
In faith died all these, not having received the promises, but from afar having seen them, and having been persuaded, and having saluted them , and having confessed that strangers and sojourners they are upon the earth,
|
Hebr
|
Murdock
|
11:13 |
All these died in faith, and received not their promise; but they saw it afar off, and rejoiced in it; and they confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
|
Hebr
|
ACV
|
11:13 |
All these died in faith, not having taken the promises, but who saw and greeted them from afar, and who confessed that they were foreigners and sojourners on the earth.
|