Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr EMTV 11:25  choosing rather to be mistreated with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season
Hebr NHEBJE 11:25  choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time;
Hebr Etheridg 11:25  and chose to himself to be in affliction with the people of Aloha, and not for a little time to delight (himself) in sin;
Hebr ABP 11:25  [2rather 1seeming it as being good] to suffer affliction with the people of God, than [2temporary 1to have 4in sins 3enjoyment];
Hebr NHEBME 11:25  choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time;
Hebr Rotherha 11:25  Rather choosing—to be jointly suffering ill-treatment with the people of God, than, for a season, to be having, sins enjoyment;
Hebr LEB 11:25  choosing instead to be mistreated with the people of God rather than to experience the transitory enjoyment of sin,
Hebr BWE 11:25  He chose to have troubles along with God’s people. He thought that was better than the fun which he could have living a wrong life. The fun would last only for a short time.
Hebr Twenty 11:25  He preferred sharing the hardships of God's People to enjoying the short-lived pleasures of sin.
Hebr ISV 11:25  because he preferred being mistreated with God's people to enjoying the pleasures of sin for a short time.
Hebr RNKJV 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of יהוה, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr Jubilee2 11:25  choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the pleasures of sin for a season,
Hebr Webster 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr Darby 11:25  choosing rather to suffer affliction along with the people ofGod than to have [the] temporary pleasure of sin;
Hebr OEB 11:25  He preferred sharing the hardships of God’s people to enjoying the short-lived pleasures of sin.
Hebr ASV 11:25  choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr Anderson 11:25  choosing rather to suffer evil with the people of God than to enjoy the pleasure of sin for a season;
Hebr Godbey 11:25  choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasure of sin for a season;
Hebr LITV 11:25  having chosen rather to suffer affliction with the people of God than for a time to have enjoyment of sin;
Hebr Geneva15 11:25  And chose rather to suffer aduersitie with the people of God, then to enioy the pleasures of sinnes for a season,
Hebr Montgome 11:25  choosing rather to share ill-treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season.
Hebr CPDV 11:25  choosing to be afflicted with the people of God, rather than to have the pleasantness of sin for a time,
Hebr Weymouth 11:25  having determined to endure ill-treatment along with the people of God rather than enjoy the short-lived pleasures of sin;
Hebr LO 11:25  choosing rather to suffer evil with the people of God, than to have the temporary fruition of sin,
Hebr Common 11:25  choosing rather to share ill-treatment with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
Hebr BBE 11:25  Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;
Hebr Worsley 11:25  chusing rather to suffer affliction with the people of God, than to have the temporary enjoyment of sin:
Hebr DRC 11:25  Rather choosing to be afflicted with the people of God than to have the pleasure of sin for a time:
Hebr Haweis 11:25  choosing rather to suffer afflictions with the people of God, than to have a temporary fruition of sin;
Hebr GodsWord 11:25  He chose to suffer with God's people rather than to enjoy the pleasures of sin for a little while.
Hebr Tyndale 11:25  and chose rather to suffre adversitie wt the people of God then to enioye the pleasurs of synne for a ceason
Hebr KJVPCE 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr NETfree 11:25  choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin's fleeting pleasure.
Hebr RKJNT 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the fleeting pleasures of sin;
Hebr AFV2020 11:25  Choosing to suffer affliction with the people of God, rather than to enjoy the temporary pleasure of sin;
Hebr NHEB 11:25  choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time;
Hebr OEBcth 11:25  He preferred sharing the hardships of God’s people to enjoying the short-lived pleasures of sin.
Hebr NETtext 11:25  choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin's fleeting pleasure.
Hebr UKJV 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr Noyes 11:25  choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr KJV 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr KJVA 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr AKJV 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr RLT 11:25  Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebr OrthJBC 11:25  chosing rather to endure redifah (persecution) with the Am Hashem than to enjoy the ephemeral pleasures of averos for a season.
Hebr MKJV 11:25  choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the pleasures of sin for a time,
Hebr YLT 11:25  having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season,
Hebr Murdock 11:25  And he chose to be in affliction with the people of God, and not to live luxuriously in sin for a short season:
Hebr ACV 11:25  having chosen rather to be mistreated with the people of God, than to have the pleasure of sin temporarily.
Hebr VulgSist 11:25  magis eligens affligi cum populo Dei, quam temporalis peccati habere iucunditatem,
Hebr VulgCont 11:25  magis eligens affligi cum populo Dei, quam temporalis peccati habere iucunditatem,
Hebr Vulgate 11:25  magis eligens adfligi cum populo Dei quam temporalis peccati habere iucunditatem
Hebr VulgHetz 11:25  magis eligens affligi cum populo Dei, quam temporalis peccati habere iucunditatem,
Hebr VulgClem 11:25  magis eligens affligi cum populo Dei, quam temporalis peccati habere jucunditatem,
Hebr CzeBKR 11:25  Vyvoliv sobě raději protivenství trpěti s lidem Božím, nežli časné a hříšné pohodlí míti,
Hebr CzeB21 11:25  Dal přednost útrapám Božího lidu před pomíjivým hříšným požitkem.
Hebr CzeCEP 11:25  Raději chtěl snášet příkoří s Božím lidem, než na čas žít příjemně v hříchu;
Hebr CzeCSP 11:25  a vyvolil si raději spolu s Božím lidem snášet útrapy, než mít dočasný požitek z hříchu.