Hebr
|
RWebster
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh who corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
EMTV
|
12:9 |
Furthermore, we have had human fathers who disciplined us, and we respected them. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?
|
Hebr
|
NHEBJE
|
12:9 |
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
Etheridg
|
12:9 |
And if (when) the fathers of the flesh have chastised us we have revered them, how much more are we bound to be subject to our spiritual fathers, that we may live?
|
Hebr
|
ABP
|
12:9 |
So then indeed, of the [3flesh 2of our 1fathers] we have correctors, and we show respect; [2not 4much 5more 1shall we 3be] submitted to the father of the spirits, and we shall live?
|
Hebr
|
NHEBME
|
12:9 |
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
Rotherha
|
12:9 |
Furthermore, indeed, the fathers of our flesh, we used to have, as administrators of discipline, and we used to pay deference: shall we not, much rather, submit ourselves to the Father of our spirits and, live?
|
Hebr
|
LEB
|
12:9 |
Furthermore, we have had ⌞our earthly fathers⌟ who disciplined us, and we respected them. Will we not much rather subject ourselves to the Father of spirits and live?
|
Hebr
|
BWE
|
12:9 |
And what is more, our fathers on earth punished us and we respected them. We should obey even more the Father of our spirits. If we do, we will live.
|
Hebr
|
Twenty
|
12:9 |
Further, when our earthly fathers disciplined us, we respected them. Shall we not, then, much rather yield submission to the Father of souls, and live?
|
Hebr
|
ISV
|
12:9 |
Furthermore, we had earthly fathers who used to discipline us, and we respected them for it. We should even more submit to the Father of our spirits and live, shouldn't we?
|
Hebr
|
RNKJV
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
Jubilee2
|
12:9 |
Furthermore, we have had fathers of our flesh who corrected [us], and we gave [them] reverence; is it not much better to be in subjection to the Father of spirits, and we shall live?
|
Hebr
|
Webster
|
12:9 |
Furthermore, we have had fathers of our flesh who corrected [us], and we gave [them] reverence: shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
Darby
|
12:9 |
Moreover we have had the fathers of our flesh as chasteners, and we reverenced [them]; shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
OEB
|
12:9 |
Further, when our earthly fathers disciplined us, we respected them. Should we not, then, much rather yield submission to the Father of souls, and live?
|
Hebr
|
ASV
|
12:9 |
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
Anderson
|
12:9 |
So, then, we have had fathers of our flesh who corrected us, and we reverenced them; shall we not much rather be in subjection to the Father of our spirits, and live?
|
Hebr
|
Godbey
|
12:9 |
Then indeed, we had fathers of our flesh who chastised us, and we endured: how much more then shall we submit to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
LITV
|
12:9 |
Furthermore, indeed we have had fathers of our flesh as correctors, and we respected them . Shall we not much more be subject to the Father of spirits, and we shall live?
|
Hebr
|
Geneva15
|
12:9 |
Moreouer we haue had the fathers of our bodies which corrected vs, and we gaue them reuerence: should we not much rather be in subiection vnto the father of spirites, that we might liue?
|
Hebr
|
Montgome
|
12:9 |
Furthermore, our earthly fathers used to discipline us, and we gave them reverence. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
CPDV
|
12:9 |
Then, too, we have certainly had the fathers of our flesh as instructors, and we reverenced them. Should we not obey the Father of spirits all the more, and so live?
|
Hebr
|
Weymouth
|
12:9 |
Besides this, our earthly fathers used to discipline us and we treated them with respect, and shall we not be still more submissive to the Father of our spirits, and live?
|
Hebr
|
LO
|
12:9 |
Farther, we have had fathers of our flesh, who chastised us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection to the Father of our spirits, and live?
|
Hebr
|
Common
|
12:9 |
Besides this, we have had fathers of our flesh to discipline us and we respected them. Shall we not much more be subject to the Father of spirits and live?
|
Hebr
|
BBE
|
12:9 |
And again, if the fathers of our flesh gave us punishment and had our respect, how much more will we be under the authority of the Father of spirits, and have life?
|
Hebr
|
Worsley
|
12:9 |
Now if we had fathers of our flesh, who corrected us, and we gave them reverence; shall we not much more be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
DRC
|
12:9 |
Moreover, we have had fathers of our flesh for instructors, and we reverenced them. Shall we not much more obey the Father of spirits and live?
|
Hebr
|
Haweis
|
12:9 |
If then we have had the fathers of our flesh for correctors, and reverenced them; shall we not much more be under subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
GodsWord
|
12:9 |
On earth we have fathers who disciplined us, and we respect them. Shouldn't we place ourselves under the authority of God, the father of spirits, so that we will live?
|
Hebr
|
Tyndale
|
12:9 |
Moreover seynge we had fathers of oure flesshe which corrected vs and we gave them reverence: shuld we not moche rather be in subieccion vnto the father of spretuall gyftes that we myght live?
|
Hebr
|
KJVPCE
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
NETfree
|
12:9 |
Besides, we have experienced discipline from our earthly fathers and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?
|
Hebr
|
RKJNT
|
12:9 |
Furthermore, we have had earthly fathers who corrected us, and we gave them respect: shall we not much more be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
AFV2020
|
12:9 |
Furthermore, we have had our fleshly fathers who chastened us, and we respected them; should we not all the more willingly be subject to the Father of spirits, and live forever?
|
Hebr
|
NHEB
|
12:9 |
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
OEBcth
|
12:9 |
Further, when our earthly fathers disciplined us, we respected them. Should we not, then, much rather yield submission to the Father of souls, and live?
|
Hebr
|
NETtext
|
12:9 |
Besides, we have experienced discipline from our earthly fathers and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?
|
Hebr
|
UKJV
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, (o. pneuma) and live?
|
Hebr
|
Noyes
|
12:9 |
Furthermore, we were chastened by the fathers of our flesh, and we gave them reverence; shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
KJV
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
KJVA
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
AKJV
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
RLT
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
|
Hebr
|
OrthJBC
|
12:9 |
Furthermore, we had Avot on haAretz, who were morim that we reverenced and treated with kavod. Should we not even more subject ourselves to the Avi HaRuchot and live?
|
Hebr
|
MKJV
|
12:9 |
Furthermore we have had fathers of our flesh who corrected us, and we gave them reverence. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits and live?
|
Hebr
|
YLT
|
12:9 |
Then, indeed, fathers of our flesh we have had, chastising us , and we were reverencing them ; shall we not much rather be subject to the Father of the spirits, and live?
|
Hebr
|
Murdock
|
12:9 |
And if our fathers of the flesh chastened us, and we revered them, how much more ought we to be submissive to our spiritual fathers, and live?
|
Hebr
|
ACV
|
12:9 |
Besides, we indeed have had chastisers-the fathers of our flesh-and we were turned around. Shall we not much more be subordinate to the Father of the spirits, and we will live?
|