Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 8:13  In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and groweth old is ready to vanish away.
Hebr EMTV 8:13  In that He says, "A new covenant," He has made the first obsolete. And whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
Hebr NHEBJE 8:13  In that he says, "A New Covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
Hebr Etheridg 8:13  In that he said, THE NEW, he hath made the former old: and that which is antiquated, and hath grown old, is nigh unto decay.
Hebr ABP 8:13  In the saying, New, he has made [3old 1the 2first]. And the one being old and growing old is near extinction.
Hebr NHEBME 8:13  In that he says, "A New Covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
Hebr Rotherha 8:13  In saying, Of a new sort, he hath made obsolete, the first; but, the thing that is becoming obsolete and aged, is near, disappearing!
Hebr LEB 8:13  In calling it new, he has declared the former to be old. Now what is becoming obsolete and growing old is near to disappearing.
Hebr BWE 8:13  God says this is a new agreement, and that makes the first one old. When a thing is old and no good, it is about ready to be thrown away.
Hebr Twenty 8:13  By speaking of a 'new' Covenant, God at once renders the former Covenant obsolete; and whatever becomes obsolete and loses its force is virtually annulled.
Hebr ISV 8:13  In speaking of a “new” covenant, he has made the first one obsolete, and what is obsolete and aging will soon disappear.
Hebr RNKJV 8:13  In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Hebr Jubilee2 8:13  In that he says, New, he has made the first old. Now that which decays and waxes old [is] ready to vanish away.:
Hebr Webster 8:13  In that he saith, A new [covenant], he hath made the first old. Now that which decayeth and groweth old [is] ready to vanish away.
Hebr Darby 8:13  In that he says New, he has made the first old; but that which grows old and aged [is] near disappearing.
Hebr OEB 8:13  By speaking of a ‘new’ covenant, God at once renders the former covenant obsolete; and whatever becomes obsolete and loses its force is virtually annulled.
Hebr ASV 8:13  In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
Hebr Anderson 8:13  In saying, A new covenant, he has regarded the first as out of use. Now, that which is out of use, and has become old, is ready to disappear.
Hebr Godbey 8:13  In that he calls it new, he has made the first one old; but that which is old and antiquated is nigh unto vanishing.
Hebr LITV 8:13  In the saying, New, He has made the first old. And the thing having been made old and growing aged is near disappearing.
Hebr Geneva15 8:13  In that he saith a new Testament, he hath abrogate the olde: nowe that which is disanulled and waxed olde, is ready to vanish away.
Hebr Montgome 8:13  By calling the covenant "new," He has made the first one obsolete; and whatever is becoming obsolete and aged, is near to vanishing.
Hebr CPDV 8:13  Now in saying something new, he has made the former old. But that which decays and grows old is close to passing away.
Hebr Weymouth 8:13  By using the words, "a new Covenant," He has made the first one obsolete; but whatever is decaying and showing signs of old age is not far from disappearing altogether.
Hebr LO 8:13  By saying, "a new institution," he has made the former old: now, that which is decaying and growing old, is ready to vanish away.
Hebr Common 8:13  When he said, "A new covenant," he has made the first obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
Hebr BBE 8:13  When he says, A new agreement, he has made the first agreement old. But anything which is getting old and past use will not be seen much longer.
Hebr Worsley 8:13  Now by saying, a new covenant, He hath antiquated the first: and what is antiquated, and groweth old, is near it's exit.
Hebr DRC 8:13  Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old is near its end.
Hebr Haweis 8:13  In calling it a new covenant, he hath made the first antiquated. Now what is antiquated and grown aged, is near evanescence.
Hebr GodsWord 8:13  God made this new promise and showed that the first promise was outdated. What is outdated and aging will soon disappear.
Hebr Tyndale 8:13  In yt he sayth a new testament he hath abrogat the olde. Now that which is disanulled and wexed olde is redy to vannysshe awaye.
Hebr KJVPCE 8:13  In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Hebr NETfree 8:13  When he speaks of a new covenant, he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.
Hebr RKJNT 8:13  When he says, A new covenant, he has made the first one obsolete. Now that which is obsolete and grows old is ready to vanish away.
Hebr AFV2020 8:13  In speaking of a new covenant, He has made the first covenant obsolete. Now that which has become old and obsolete is about to disappear.
Hebr NHEB 8:13  In that he says, "A New Covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
Hebr OEBcth 8:13  By speaking of a ‘new’ covenant, God at once renders the former covenant obsolete; and whatever becomes obsolete and loses its force is virtually annulled.
Hebr NETtext 8:13  When he speaks of a new covenant, he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.
Hebr UKJV 8:13  In that he says, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and waxs old is ready to vanish away.
Hebr Noyes 8:13  In that he saith, "a new covenant," he hath made the first old; but that which is becoming old, and worn out with age, is ready to vanish away.
Hebr KJV 8:13  In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Hebr KJVA 8:13  In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Hebr AKJV 8:13  In that he said, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and waxes old is ready to vanish away.
Hebr RLT 8:13  In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Hebr OrthJBC 8:13  When Hashem uses the word "CHADASHA" he has thereby made the Brit haRishonah HaBrit HaYeshanah and a Brit thus made is near to disappearance.
Hebr MKJV 8:13  In that He says, A new covenant, He has made the first one old. Now that which decays and becomes old is ready to vanish away.
Hebr YLT 8:13  in the saying `new,' He hath made the first old, and what doth become obsolete and is old is nigh disappearing.
Hebr Murdock 8:13  In that he said a New Covenant, he made the first old; and that which is old and decaying, is near to dissolution.
Hebr ACV 8:13  In saying, New, he has made the first old. And what is becoming old and obsolete is near disappearance.
Hebr VulgSist 8:13  Dicendo autem novum: veteravit prius. Quod autem antiquatur, et senescit, prope interitum est.
Hebr VulgCont 8:13  Dicendo autem novum: veteravit prius. Quod autem antiquatur, et senescit, prope interitum est.
Hebr Vulgate 8:13  dicendo autem novum veteravit prius quod autem antiquatur et senescit prope interitum est
Hebr VulgHetz 8:13  Dicendo autem novum: veteravit prius. Quod autem antiquatur, et senescit, prope interitum est.
Hebr VulgClem 8:13  Dicendo autem novum : veteravit prius. Quod autem antiquatur, et senescit, prope interitum est.
Hebr CzeBKR 8:13  A kdyžť praví o nové, tedy pokládá první za vetchou; což pak vetší a schází, blízké jest zahynutí.
Hebr CzeB21 8:13  Když tedy Bůh mluví o „nové smlouvě“, prohlašuje tu první za starou; a to, co stárne a chátrá, nutně zaniká.
Hebr CzeCEP 8:13  Když Bůh mluví o nové smlouvě, říká tím, že první je zastaralá. Co je zastaralé a vetché, blíží se zániku.
Hebr CzeCSP 8:13  Když mluví o nové smlouvě, prohlašuje tu první za zastaralou. Co však zastarává či stárne, je blízko zániku.